GX 90-WF
Manual de instrucciones original
Información sobre el manual de instrucciones
Acerca de este manual de instrucciones
- Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Observe las indicaciones y advertencias de seguridad en este manual de instrucciones y en el producto.
- Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado de este manual de instrucciones.
Explicación de símbolos
Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:Símbolos en el manual de instrucciones
En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:Consulte el manual de instrucciones |
|
Indicaciones de uso y demás información de interés |
|
Manejo con materiales reutilizables |
|
No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos |
|
Hilti Batería de Ion-Litio |
|
Hilti Cargador |
Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones. |
|
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto. |
|
En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto . |
|
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. |
Símbolos en función del producto
Símbolos adicionales
En esta documentación o en el producto se pueden utilizar, de forma adicional, los siguientes símbolos:Advertencia de peligro en general |
|
Utilizar protección para los ojos |
|
Utilizar protección para los oídos |
|
Utilizar protección para la cabeza |
|
Utilizar guantes de protección |
|
El producto es apto para tecnología NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android. |
|
Batería de Ion-Litio |
|
Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. |
|
No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. |
Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
- Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del productoFijadora de clavos GX GX 90-WF Generación 01 N.º de serie
Declaración de conformidad
Bajo su exclusiva responsabilidad, el fabricante declara que el producto aquí descrito cumple con la legislación y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación.La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Requisitos para el usuario- Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional.
- Por este motivo, las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación correrán exclusivamente a cargo de personal autorizado y debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
- Permanezca vigilante, preste atención durante el trabajo y sea prudente al trabajar con una herramienta de montaje directo. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Interrumpa inmediatamente el trabajo si siente dolor o cualquier otra molestia. Un momento de descuido al utilizar la herramienta podría producir graves lesiones.
- Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
- Utilice calzado antideslizante.
- No dirija la herramienta hacia sí mismo o hacia otra persona.
- No presione la herramienta contra su mano, contra ninguna otra parte del cuerpo ni contra ninguna otra persona. No ponga bajo ningún concepto la mano ni ninguna otra parte de su cuerpo cerca de la punta de la herramienta. Si la herramienta se acciona por accidente y el elemento de fijación se suelta mientras la punta de la herramienta se encuentra en contacto con cualquier parte del cuerpo, existe peligro de lesiones graves.
- No coloque la mano que le queda libre directamente detrás de los materiales que se van a fijar.
- No ponga la mano que le queda libre cerca de la punta de la herramienta.
- Mientras se está trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas, especialmente a los niños.
- Mantenga siempre los brazos ligeramente doblados (nunca estirados) al accionar la herramienta.
- Utilice siempre (tanto el usuario como las personas a su alrededor) un equipo de seguridad apropiado que conste de protección para los ojos, protección para los oídos y casco de protección.
- Vigile la herramienta cargada en todo momento.
- Extraiga la carga de gas de la herramienta para su transporte.
- Descargue siempre la herramienta antes de efectuar trabajos de limpieza, reparación o mantenimiento, antes de interrumpir el trabajo y antes de guardarla (batería, carga de gas y clavos).
- Proteja las cargas de gas y las herramientas que no estén en uso de la humedad y del calor excesivo.
- Compruebe que la herramienta y los accesorios no presentan daños a fin de garantizar un funcionamiento correcto y de acuerdo con las prescripciones correspondientes. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no estén atascados, y que las piezas no estén dañadas. Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta, todos los componentes deben estar correctamente montados y cumplir todas las condiciones necesarias. Las piezas y los dispositivos de seguridad dañados que no formen parte de los componentes suministrados como accesorios en el paquete de servicio (véase el capítulo «Cuidado de la herramienta») deben repararse o sustituirse de forma pertinente por el servicio técnico de Hilti, a no ser que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones.
- Al realizar una fijación, mantenga siempre la herramienta sujeta con firmeza. De esta manera se reduce la probabilidad de que el elemento de fijación se desvíe de la superficie de trabajo.
- No vuelva a fijar nunca un elemento de fijación con una segunda aplicación. No realice nunca una fijación sobre otra. Esto podría producir una rotura o atasco del elemento.
- Tenga en cuenta en todo momento las directrices de aplicación. Para ello, consulte el manual de Hilit sobre fijación directa.
- No tire de la punta de la herramienta hacia atrás con la mano; la herramienta podría entrar en funcionamiento en determinadas circunstancias. La herramienta puede hacer fijaciones incluso sobre partes del cuerpo.
- Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo.
- Utilice la herramienta únicamente en zonas de trabajo bien ventiladas.
- Fije los elementos de fijación solo en madera y materiales derivados de la madera apropiados (véase «Uso conforme a las prescripciones»): La fijación en otros materiales puede provocar la rotura del elemento de fijación, desprendimientos de material o una inserción incorrecta.
- Antes de colocar los elementos de fijación, asegúrese de que nadie se encuentra detrás o debajo del lugar de trabajo.
- Mantenga ordenada la zona de trabajo. Mantenga el entorno de trabajo despejado de objetos que puedan ocasionarle lesiones. el desorden en el lugar de trabajo puede causar accidentes.
- Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa.
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No exponga la herramienta a las precipitaciones ni la utilice en un entorno húmedo o mojado. No utilice la herramienta en aquellos casos donde exista peligro de incendio o explosión.
- Los conductores eléctricos y las tuberías de agua y gas ocultos representan un serio peligro si se dañan durante el trabajo. Por ello, compruebe antes la zona de trabajo, p. ej., con un detector de metales. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado accidentalmente una conducción eléctrica.
- Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en que el útil de inserción pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
- Si se produce el sobrecalentamiento de la herramienta, extraiga la carga de gas y deje que la herramienta se enfríe. No supere la frecuencia de disparo máxima.
- Utilice guantes de protección siempre que realice trabajos de mantenimiento sin haber dejado previamente que la herramienta se enfríe.
- Lea la hoja de datos de seguridad del material de la carga de gas relativa a la utilización, el mantenimiento y las medidas de primeros auxilios.
Manipulación y utilización segura de las baterías
- Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las baterías de Ion-Litio. En caso de no respetarlas, puede llevar a irritación de la piel, lesiones corrosivas graves, quemaduras químicas, fuego o explosiones.
- Utilice las baterías solo si están en perfecto estado técnico.
- Manipule las baterías con cuidado a fin de evitar daños o escapes de líquido altamente peligroso para su salud.
- Las baterías no deben modificarse ni manipularse en ningún caso.
- Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar.
- No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Compruebe con regularidad si las baterías presentan signos de daños.
- No utilice nunca baterías recicladas o reparadas.
- Nunca utilice la batería o una herramienta eléctrica de batería como herramienta de percusión.
- No exponga nunca las baterías a radiación solar directa, temperaturas elevadas, chispas o llamas abiertas. Esto puede provocar explosiones.
- No toque los polos de la batería con los dedos, con herramientas, con joyas o con otros objetos conductores de la electricidad. Esto puede dañar la batería y provocar otros daños materiales y lesiones.
- Mantenga las baterías alejadas de la lluvia, la humedad y los líquidos. Si entra humedad, pueden producirse cortocircuitos, descargas eléctricas, quemaduras, incendios y explosiones.
- Utilice únicamente cargadores y herramientas eléctricas concebidos para este tipo de baterías. Para ello, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones correspondiente.
- No utilice ni almacene la batería en entornos con peligro de explosión.
- Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti ».
Descripción
Vista general del producto
- Cuerpo de la herramienta
- Empuñadura
- Punta de la herramienta
- Cargador
- Placa de identificación
- Alojamiento de la carga de gas
- Batería
- Rejillas de ventilación
- Cubierta de la carcasa
- Gatillo
- Rueda reguladora
- Guía deslizante de clavos
- Colgador de cinturón
- LED
- Adaptador para la protección de la superficie
- Casquillo corredizo
Uso conforme a las prescripciones
La herramienta ha sido diseñada para la fijación de madera sobre madera mediante elementos de fijación fabricados de forma especial. Los materiales adecuados para trabajar con esta herramienta son: madera maciza, madera laminada encolada, madera contrachapada, materiales compuestos a base de virutas de madera (p. ej. tableros conglomerados OSB), materiales a base de fibras de madera (p. ej. tableros de fibra MDF) y chapas de madera (p. ej. multiplex). Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional, para su empleo en la construcción en madera. Si desea información sobre recomendaciones de utilización, consulte el manual de Hilti sobre fijación directa.
La herramienta, la carga de gas y los elementos de fijación forman una unidad técnica. Esto significa que solo puede garantizarse una sujeción segura con esta herramienta cuando se utilizan los clavos y las cargas de gas fabricados por Hilti Hilti especialmente para esta herramienta. Las recomendaciones de utilización y fijación de Hilti son válidas exclusivamente si se cumplen estas condiciones. La herramienta solo está indicada para una utilización manual. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la serie B 7.
Para estas baterías utilice exclusivamente el cargador C 7 suministrado por Hilti . Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group
Protección de descarga profunda
- Para que vuelva a estar operativa, extraiga brevemente la batería y a continuación vuelva a insertarla (reinicio de la batería).
Suministro
Herramienta en maletín, batería, cargador, paño de limpieza, manual de instrucciones.Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group
Componentes del sistema para el funcionamiento de la herramienta
Para el funcionamiento de la herramienta se requiere: herramienta, batería B 7 Li-Ion cargada, carga de gas GC 31 o GC 32 y clavos GX-WF para uniones en madera.Datos técnicos
Herramienta fijadora de clavos
Aplicación |
Fijación con clavos sobre madera cuadrada |
Peso (batería incluida) |
3,7 kg (8,2 lb) |
Dimensiones |
384 mm x 134 mm x 381 mm (15,1 in x 5,3 in x 15,0 in) |
Ajuste de potencia |
No |
Capacidad máxima del cargador |
75 pzas. |
Ángulo del cargador |
34° (0,6 rad) |
Frecuencia de fijación máxima en modo de marcha continua |
1.200 h |
Trabajo con interrupciones |
hasta 3 fijaciones por segundo |
Calibre (carga de gas) |
40 g (1,4 oz) |
Temperatura ambiente/de uso con carga de gas GC 31 |
−5 ℃ … 45 ℃ (23 ℉ … 113 ℉) |
Temperatura ambiente/de uso con carga de gas GC 32 |
−10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) |
Longitud del clavo |
50 mm … 90 mm (2,0 in … 3,5 in) |
Diámetro del clavo |
2,8 mm … 3,1 mm (0,11 in … 0,12 in) |
Baterías de Ion-Litio
Tensión de servicio de la batería |
7,2 V |
Temperatura ambiente en funcionamiento |
−17 ℃ … 60 ℃ |
Temperatura de almacenamiento |
−20 ℃ … 40 ℃ |
Temperatura de la batería al comenzar la carga |
−10 ℃ … 45 ℃ |
Información sobre la emisión de ruidos y equivalentes energéticos según EN 15895
Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes herramientas fijadoras de clavos. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición. Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta fijadora de clavos. Sin embargo, los datos pueden presentar variaciones si la herramienta fijadora de clavos se emplea para otras aplicaciones, con equipamientos distintos o en caso de un mantenimiento insuficiente. En estos casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de obtener una estimación precisa de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta no está realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del ruido y de las vibraciones como, por ejemplo: mantenimiento de la herramienta fijadora de clavos y los equipamientos, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.Información sobre emisión de ruidos
Nivel de presión acústica de emisiones en el lugar de trabajo (L pA, 1 s) |
106 dB(A) |
Nivel máximo de intensidad acústica en el lugar de trabajo (LpC, peak) |
138 dB (C) |
Nivel de potencia acústica (LWA, 1S) |
108 dB(A) |
Ruido de incertidumbre (KpA) |
2 dB(A) |
Aceleración de los equivalentes energéticos (ahw, RMS(3)) |
Resultados con dimensiones del clavo 90 x 3,1 mm en madera maciza de abeto < 2,5 m/s2 |
Puesta en servicio
Colocación de los clavos
- Introduzca los elementos de fijación en el cargador por abajo con la orientación correcta.
- Desplace completamente los elementos de fijación en la dirección de la punta de la herramienta.
Preparación de la carga de gas.
- Seguro de transporte para la carga de gas.
Desbloqueo del seguro de transporte.
- Levante la tapa de seguridad y la válvula dosificadora de la carga de gas.
- Separe la tapa de seguridad de la válvula dosificadora.
- Introduzca la válvula dosificadora con la ranura de encastre delantera en la muesca de la carga de gas.
- Presione la ranura de encastre trasera sobre el labio de la carga de gas hasta que la válvula dosificadora quede encastrada en la carga.
Colocación de la carga de gas.
- Abra la cubierta del compartimento de la carga de gas desplazándola hacia arriba y presionando hacia atrás.
- Introduzca la carga de gas y la válvula dosificadora en el adaptador rojo.
- Vuelva a cerrar la cubierta presionando con los dedos pulgares hacia abajo hasta que el cierre encaje.
Colocación de la batería
- Antes de insertar la batería en la herramienta, asegúrese de que los contactos de la batería y de la herramienta estén libres de cuerpos extraños.
- Introduzca la batería en la herramienta por la abertura situada en el extremo inferior de la empuñadura hasta que quede encajada. El LED emite una luz verde durante unos segundos para indicar que la herramienta está lista para el funcionamiento.
- Cargue por completo las baterías antes de la primera puesta en servicio.
Estado de carga de la batería
Anomalía |
Posible causa |
Solución |
---|---|---|
El LED verde se enciende/parpadea |
Iluminado |
|
Parpadea |
|
|
El LED rojo se enciende/parpadea |
Iluminado |
|
Parpadea |
|
|
No hay señal. |
No se ilumina ni parpadea ningún LED. |
|
Manejo
Posibilidades de ajuste de la punta de la herramienta.
- Puede ajustar la profundidad de penetración de los clavos mediante la posición de la punta de la herramienta; utilice para ello la rueda reguladora.
Protección de superficies delicadas
- Utilice el adaptador para la protección de superficies cuando trabaje, en zonas visibles, sobre superficies delicadas, p. ej., en fachadas.
Seguro de disparo
- No utilice bajo ningún concepto el producto sin el seguro de disparo (casquillo corredizo).
- La herramienta dispone de un seguro contra activación inadecuada. El casquillo corredizo evita que la punta de la herramienta se desplace hacia atrás, ya sea de forma consciente o accidental. Esto impide que la herramienta se dispare de forma imprevista.
Fijación de los clavos
- Empuje la punta de la herramienta contra la superficie de trabajo y ejerza fuerte presión sobre la herramienta.
- Efectúe la aplicación presionando el gatillo.
- Suelte el gatillo y separe la herramienta por completo de la superficie de trabajo.
Descarga de la herramienta
Extracción de la batería
- Pulse los dos botones de desbloqueo.
- Extraiga la batería de la herramienta tirando hacia abajo.
Extracción de la carga de gas
- Abra la tapa del alojamiento de la carga de gas.
- Extraiga la carga de gas.
- Cierre el alojamiento de la carga de gas.
Descarga de la tira de clavos
- Suelte el bloqueo de la corredera de clavos presionando el botón negro.
- Deslice la corredera lenta y cuidadosamente en la dirección de la punta de la herramienta hasta que alcance el tope.
- Deje que los clavos se deslicen hacia la parte inferior del cargador.
- Presione el encastre interior situado en el extremo inferior del cargador. Ahora ya puede extraer por completo los clavos del cargador.
Gancho de la herramienta
- El gancho de la herramienta permite colgarse la herramienta al cinturón o colgarla en una tubería o ripia. Presione los colgadores de cinturón en la línea del cargador en dirección a la herramienta. De este modo, los colgadores de cinturón se desencastran y se pueden plegar o desplegar.
Cuidado y mantenimiento
Mantenimiento de la herramienta
- Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño de limpieza ligeramente humedecido.
- No utilice nunca la herramienta si ésta tiene obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
- Evite la penetración de humedad y de cuerpos extraños en el interior de la herramienta y en la batería.
- Si ha penetrado humedad, deje secar la herramienta fuera de su maletín. Para ello, retire la batería y mantenga abierta la cubierta trasera del compartimento de la carga de gas.
- Mantenga siempre las empuñaduras de la herramienta sin residuos de aceite y grasa.
- No utilice para la limpieza pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o agua corriente.
- No utilice ningún producto de limpieza que contenga silicona.
- Mantenga los contactos de la batería exentos de grasa y aceite.
Reparación de la herramienta
- Compruebe periódicamente que ninguna de las partes exteriores de la herramienta esté dañada y que todos los elementos de manejo se encuentren en perfecto estado de funcionamiento. No utilice la herramienta si alguna de las piezas está dañada o si alguno de los elementos de manejo no funciona correctamente.
Limpiar la herramienta
- Limpie la herramienta con regularidad. Para limpiarla, utilice exclusivamente productos Hilti o productos de calidad similar.
- Los materiales, herramientas y documentos necesarios para ello están disponibles en Hilti como accesorios.
- Puede encargar a Hilti las tareas de mantenimiento obligatorias. Para ello, póngase en contacto con la sucursal regional de Hilti .
- Los materiales, herramientas y documentos necesarios para ello están disponibles en Hilti como accesorios.
Limpieza del pistón
La suciedad y los restos acumulados en el cargador pueden dificultar el movimiento del pistón. Esto hace que aumenten las fijaciones vacías. En tal caso debe limpiarse el pistón como se indica a continuación:- Extraiga de la herramienta la batería, la carga de gas y los elementos de fijación.
- Con un destornillador deslice hacia atrás el pistón hasta el tope.
- Aplique abundante limpiador en la punta de la herramienta.
- Vuelva a colocar en la herramienta primero la batería y a continuación la carga de gas.
- Tire hacia atrás con la mano la guía deslizante de clavos y realice cinco fijaciones vacías sobre una superficie de trabajo adecuada (véase «Uso conforme a las prescripciones»).
- Vuelva a colocar el elemento de fijación y continúe trabajando como de costumbre.
- Repita los pasos 1 a 6 si fuera necesario.
Ayuda en caso de avería
Anomalía |
Posible causa |
Solución |
---|---|---|
Fijaciones vacías frecuentes |
Velocidad de trabajo demasiado elevada |
|
La herramienta no se ha presionado completamente o el gatillo no está totalmente accionado. |
|
|
La herramienta ha alcanzado las 40 000 fijaciones. |
||
Pistón atascado |
||
Salientes de los clavos irregulares |
La herramienta ha alcanzado las 40 000 fijaciones. |
|
Madera dura o nudosa |
|
|
La carga de gas está vacía. |
||
Superposición insuficiente/falta superficie de trabajo |
||
Velocidad de trabajo demasiado elevada |
|
|
Estado incorrecto del pistón |
Pistón atascado (restos de papel, clavos o madera en la herramienta) |
|
No se producen fijaciones: La herramienta indica plena disponibilidad, se acciona el gatillo y la herramienta no se dispara. |
La herramienta no está completamente presionada. |
|
Atascos de clavos |
Clavo atascado en la punta de la herramienta |
|
Autonomía de la carga de gas < 1000 clavos |
Pérdida de gas debida a una aplicación de presión frecuente e improductiva |
|
No es posible cerra la cubierta del compartimento de la carga de gas (una vez introducida la carga de gas). |
El seguro de transporte de la carga de gas no se ha retirado |
|
El clavo ha penetrado a demasiada profundidad. |
La punta de la herramienta está demasiado hacia atrás. |
|
El clavo sobresale. |
La punta de la herramienta está demasiado hacia delante. |
|
El ángulo de presión es demasiado plano. |
|
|
La herramienta resbala sobre la superficie |
El adaptador para la protección de superficies está montado en la punta de la herramienta. |
|
El ventilador no arranca, el LED parpadea en rojo |
Batería demasiado fría (<-15 °C) o demasiado caliente (>60 °C) |
|
El ventilador no arranca, no hay ningún LED. |
La herramienta está en modo de reposo. |
|
Si el problema persiste: Batería sin tensión. |
|
|
Herramienta mojada o humedad en la herramienta |
||
El ventilador no arranca, el LED se ilumina en rojo. |
La tensión de la batería es insuficiente para el funcionamiento de la herramienta. |
|
El ventilador no arranca, el LED se ilumina en verde |
La conexión con el ventilador está interrumpida. |
|
El conector del ventilador está montado correctamente, pero el ventilador sigue sin arrancar. |
|
|
El ventilador funciona pero la herramienta no se enciende. |
La carga de gas está vacía. |
|
La herramienta ha alcanzado las 40 000 fijaciones. |
||
No se puede presionar la herramienta. |
Hay menos de 5 clavos en el cargador. |
|
Los clavos se han atascado. |
|
|
Frecuentes interrupciones en el transporte en el uso con clavos con compuestos de plástico |
Banda de cargador dañada |
|
Reciclaje
Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.Garantía del fabricante
- Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .
Más información
Encontrará información adicional sobre manejo, técnica, medio ambiente y reciclaje en el siguiente enlace: qr.hilti.com/manual/?id=440645Encontrará este enlace también al final de la documentación como código QR.