Idioma

SCW 22-A

Manual de instrucciones original

Información sobre la documentación

Acerca de esta documentación

  • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.

Explicación de símbolos

Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
  • Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
  • Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
  • Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales.

Símbolos en la documentación

En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Leer el manual de instrucciones antes del uso
Image alternative Indicaciones de uso y demás información de interés
Image alternative Manejo con materiales reutilizables
Image alternative No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos

Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
Image alternative La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Image alternative Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto
Image alternative Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

Símbolos dependientes del producto

Símbolos

En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Image alternative Número de referencia de revoluciones en vacío
Image alternative Corriente continua
Image alternative Revoluciones por minuto
Image alternative Diámetro
Image alternative Hoja de sierra
Image alternative Transferencia de datos inalámbrica
Image alternative Batería de Ion-Litio
Image alternative Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti . Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones.

Información del producto

Los productos Image alternative han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
  • Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
    Datos del producto
    Sierra circular
    SCW 22‑A
    Generación
    01
    N.º de serie

Declaración de conformidad

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Image alternative ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
  • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
  • El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
  • Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
  • Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
  • No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
  • No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
  • Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Uso y manejo de la herramienta de batería
  • Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios.
  • Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.
  • La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
  • No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio Técnico
  • Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
  • No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.

Indicaciones de seguridad para cualquier sierra

Método de serrado
  • Image alternative PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja de sierra. Sujete la empuñadura adicional o la carcasa del motor con la otra mano. Si sujeta la sierra con ambas manos, no correrá peligro de lesionarse con la hoja de sierra.
  • No toque la parte inferior de la pieza de trabajo. La caperuza protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra en la parte inferior de la pieza de trabajo.
  • Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. La hoja de sierra no debe sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo.
  • No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o sobre sus piernas. Fije la pieza de trabajo sobre una superficie estable. Una buena sujeción de la pieza de trabajo es muy importante para reducir el riesgo de atasco de la hoja de sierra o de pérdida de control sobre la herramienta.
  • Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con cables eléctricos puede activar también las partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar descargas eléctricas.
  • Utilice siempre un tope o una guía para ángulos rectos al realizar cortes longitudinales. De este modo se incrementa la exactitud del corte y se reduce el riesgo de atasco de la hoja de sierra.
  • Utilice siempre hojas de sierra con las dimensiones correctas y el orificio adecuado (p. ej., en forma de estrella o redondo). Las hojas de sierra que no encajan perfectamente con los componentes de montaje de la sierra giran de forma excéntrica y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
  • No utilice nunca arandelas o tornillos de sujeción dañados o inapropiados para la hoja de sierra. Las arandelas y los tornillos de sujeción de la hoja de sierra han sido especialmente diseñados para ofrecer el mayor número de prestaciones y la máxima seguridad de trabajo.
Descripción de las causas del rebote e indicaciones de seguridad correspondientes
  • El rebote es una fuerza de reacción brusca que sucede al engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo cual provoca que la sierra se salga de forma incontrolada de la pieza de trabajo y resulte impulsada hacia el usuario.
  • Si la hoja de sierra se engancha o se atasca al cerrarse la ranura de corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impulsa la sierra en dirección al usuario.
  • Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura de corte y que la herramienta salga despedida hacia atrás en dirección al usuario.
El rebote se debe a la utilización inadecuada o a procedimientos o condiciones de trabajo. Puede evitarse cumpliendo las medidas de seguridad pertinentes que se describen a continuación.
  • Sujete la sierra firmemente con ambas manos manteniendo los brazos en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote. Mantenga la hoja de sierra a un lado y no la coloque en línea con su cuerpo. Si la sierra circular retrocede bruscamente al rebotar, el usuario podrá controlar dicha fuerza de rebote siempre que haya tomado las precauciones adecuadas.
  • Si la hoja de sierra se atasca o el trabajo se interrumpe, desconecte la sierra y espere hasta que la hoja de sierra se detenga. Nunca intente extraer la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás mientras la hoja de sierra esté en funcionamiento, ya que de lo contrario puede rebotar. Detecte las causas que provocan que la hoja de sierra se atasque y corríjalas.
  • Para continuar el trabajo con la sierra insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura y compruebe que los dientes no estén enganchados en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o provocar un rebote al ponerla de nuevo en marcha.
  • Apoye las placas grandes para evitar el riesgo de rebote a causa del atasco de la hoja de sierra. Las placas grandes pueden doblarse por su propio peso. Las placas deben estar sujetadas a ambos lados, tanto cerca de la ranura de la sierra como del borde.
  • No utilice hojas de sierra desafiladas o dañadas. Las hojas de sierra con dientes desafilados o desalineados provocan una fricción excesiva, atasco o rebote de la hoja de sierra a causa de una ranura de corte demasiado estrecha.
  • Antes de empezar a serrar, ajuste los dispositivos de profundidad y el ángulo de corte. Si durante el trabajo de serrado se modifica la configuración, la hoja de sierra puede atascarse y originar un rebote.
  • Preste especial atención al serrar en paredes o en áreas ocultas. Durante el proceso de serrado, la hoja de sierra puede quedar bloqueada en objetos ocultos y provocar un rebote.
Función de la caperuza protectora inferior
  • Antes de cada aplicación, compruebe que la caperuza protectora inferior cierra correctamente. No use la sierra si la caperuza protectora inferior no gira con total libertad o se cierra de forma repentina. No bloquee ni conecte la caperuza protectora inferior en posición abierta. En caso de caída de la sierra, la caperuza protectora inferior podría deformarse. Abra la caperuza protectora inferior con la palanca y asegúrese de que se mueve con total libertad sin llegar a tocar la hoja de sierra ni otras partes en cualquier ángulo y profundidad de corte.
  • Compruebe el funcionamiento del muelle de la caperuza protectora inferior. Si la caperuza protectora inferior o el muelle no funcionan correctamente, repare la herramienta antes de su utilización. Las piezas deterioradas, los restos de material pegajoso o las virutas acumuladas pueden alterar el buen funcionamiento de la caperuza protectora inferior.
  • Abra la caperuza protectora inferior manualmente solo al realizar cortes especiales como «cortes por inmersión» o «cortes en ángulo». Abra la caperuza protectora inferior con la palanca y suéltela cuando la hoja de sierra haya penetrado en la pieza de trabajo. Para el resto de aplicaciones, la caperuza protectora inferior deberá utilizarse de forma automática.
  • No deposite la sierra sobre el banco de trabajo o el suelo si la caperuza protectora inferior no cubre la hoja de sierra. Las hojas de sierra sin protección empujan a la sierra en dirección contraria a la dirección de corte, serrando todo lo que encuentra a su paso. Tenga en cuenta el tiempo de marcha por inercia de la sierra.

Indicaciones de seguridad adicionales

Seguridad de las personas
  • No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
  • Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa.
  • Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva.
  • Si la herramienta se utiliza sin un sistema de aspiración de polvo, debe emplearse una mascarilla ligera al realizar trabajos que generen polvo.
  • Utilice la herramienta siempre con los dispositivos de seguridad correspondientes.
  • Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar la circulación de estos.
  • La herramienta no es adecuada para personas con poca fuerza a las que no se haya instruido.
  • Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños.
  • Conecte el producto una vez que se encuentre en la zona de trabajo.
  • Extraiga la batería cuando la herramienta se vaya a almacenar o transportar.
  • No trabaje con el producto por encima de la cabeza.
  • No reduzca la velocidad del producto presionando lateralmente contra la hoja de sierra.
  • El recorrido de corte debe estar libre de obstáculos. No sierre tornillos, clavos, etc.
  • No toque la brida de apriete ni el tornillo de apriete con la herramienta en funcionamiento.
  • Nunca pulse el botón de bloqueo del husillo hasta que la hoja de sierra se haya detenido.
  • No trabaje con la herramienta orientada hacia ninguna persona.
  • Adapte la potencia de avance a la hoja de sierra determinada y al material utilizado de forma que la hoja de sierra no quede bloqueada y no provoque ningún rebote.
  • Evite que se sobrecalienten las puntas de los dientes de la sierra.
  • Al serrar materiales de plástico debe procurarse que el plástico no se funda.
  • El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentra mezclado con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. Utilice siempre que sea posible un aspirador de polvo. Para lograr un alto grado de aspiración del polvo, utilice un aspirador de polvo portátil apropiado. Utilice una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Respete la normativa vigente en su país concerniente al procesamiento de los materiales de trabajo.
  • Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo.
  • Respete la normativa nacional en materia de protección laboral.
Seguridad eléctrica
  • Compruebe antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua, por ejemplo, con un detector de metales. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden pasar a conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado por error un cable eléctrico. Dichas partes suponen un peligro serio por el riesgo de una descarga eléctrica.
Manipulación y utilización segura de las baterías
  • Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
  • Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas y fuego. Existe peligro de explosión.
  • Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar. En caso contrario existe peligro de abrasión, incendio y explosión.
  • Las baterías dañadas (p. ej., baterías con grietas, piezas rotas o contactos doblados, metidos hacia dentro o extraídos) no deben cargarse ni seguir utilizándose.
  • No utilice las baterías como fuente de energía para otros consumidores no especificados.
  • Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar no inflamable y alejado de materiales inflamables donde pueda vigilarse la batería, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.

Indicaciones de seguridad adicionales para sierras circulares

  • Desplace la sierra circular manual sobre la pieza de trabajo solo cuando esté conectada.
  • El recorrido de corte debe estar libre de obstáculos por arriba y por abajo. No sierre tornillos, clavos o similares.
  • No trabaje nunca con una sierra circular por encima de la cabeza.
  • No frene nunca la hoja de sierra ejerciendo presión lateral sobre la hoja de sierra.
  • Evite que se sobrecalienten las puntas de los dientes de la sierra.
  • Utilice siempre la hoja de sierra correspondiente para la superficie de trabajo que deba cortar.

Manipulación y utilización segura de las baterías

  • Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
  • Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego.
  • Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar.
  • No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti  Servicio Técnico .
  • Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti  Servicio Técnico .

Descripción

Vista general del producto

Image alternative
  1. Empuñadura adicional
  2. Bloqueo de conexión
  3. Interruptor de conexión y desconexión
  4. Empuñadura
  5. Caperuza protectora
  6. Teclas de desbloqueo con función adicional de activación del indicador del estado de carga
  7. Manguito de empalme (canal de virutas)
  8. Palanca de mando para caperuza protectora contra oscilaciones
  9. Husillo de accionamiento
  10. Placa base
  11. Caperuza protectora contra oscilaciones
  12. Tope paralelo
  13. Flecha de sentido de giro
  14. Palanca de apriete para el ajuste del ángulo de corte
  15. Escala de ajuste del ángulo de corte
  16. Indicador del estado de carga y de averías
  17. Batería
  18. Palanca de apriete para el ajuste de la profundidad de corte
  19. Llave de hexágono interior
  20. Escala de ajuste de la profundidad de corte
  21. Botón de bloqueo del husillo
  22. Tope de profundidad para tope paralelo
  23. Marca de corte de 45°
  24. Marca de corte de 0°
  25. Brida de alojamiento
  26. Brida de apriete
  27. Tornillo de apriete

Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es una sierra circular de batería. Sirve para trabajos de serrado en madera o en materiales similares, plásticos, yeso encartonado, paneles de fibra de yeso y materiales aglomerados.

La sierra circular manual está equipada con un manguito de empalme desmontable para acoplar a un aspirador de polvo opcional, el cual está diseñado para tubos convencionales de aspirador. Para conectar el tubo de aspiración a la sierra puede que se requiera un adaptador específico.
  • No deben utilizarse hojas de sierra cuyas dimensiones no coincidan con los datos de referencia indicados (p. ej. diámetro, velocidad, grosor) ni discos tronzadores, discos lijadores y hojas de sierra de acero de corte rápido de alta aleación (acero HSS). No deben serrarse metales.
  • No utilice el producto para serrar ramas o troncos.
  • Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 22.

  • Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.

Indicador de la batería de Ion-Litio

El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta se indican mediante el indicador de la batería de Ion-Litio. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la batería.
Estado
Significado
4 LED encendidos.
Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos.
Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos.
Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido.
Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea, la herramienta está lista para funcionar.
Estado de carga: < 10 %
1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar.
La batería está sobrecalentada o totalmente descargada.
4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar.
La herramienta está sobrecargada o sobrecalentada.
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga.
Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías».

Tope paralelo

Con el tope paralelo de un brazo pueden realizarse cortes exactos a lo largo del borde de una pieza de trabajo o cortes masivos de listones.
El tope paralelo puede montarse a ambos lados de la placa base.

Suministro

Sierra circular, hoja de sierra, llave de hexágono interior, tope paralelo, racor de conexión para aspirador de polvo, manual de instrucciones.
Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com

Accesorios

Brida de apriete, brida de alojamiento, tornillo de apriete.

Datos técnicos

Sierra circular


SCW 22-A
Tensión nominal
21,6 V
Peso según el procedimiento EPTA 01
4,1 kg
Diámetro de la hoja de sierra requerido
160 mm … 165 mm
Grosor del disco base
0,5 mm … 1,5 mm
Ancho de corte
1,5 mm … 2 mm
Orificio de la hoja de sierra
20 mm
Revoluciones nominales en vacío
4.000 rpm
Profundidad de corte máxima
57 mm
Ángulo de corte a inglete
0° … 50°
Temperatura de servicio
−10 ℃ … 50 ℃
Temperatura de almacenamiento (sin batería)
−30 ℃ … 70 ℃

Batería

Tensión de servicio de la batería
21,6 V
Temperatura ambiente en funcionamiento
−17 ℃ … 60 ℃
Temperatura de almacenamiento
−20 ℃ … 40 ℃
Temperatura de la batería al comenzar la carga
−10 ℃ … 45 ℃

Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración; medición según EN 62841

Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes herramientas eléctricas. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición. Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Los datos pueden, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones o con útiles de inserción distintos, o si se ha efectuado un mantenimiento insuficiente de la herramienta. En estos casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserción, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.
Información sobre la emisión de ruidos; medición según EN 62841

SCW 22-A
Nivel de potencia acústica (LWA)
103 dB(A)
Incertidumbre del nivel de potencia acústica (KWA)
3 dB(A)
Nivel de intensidad acústica (LpA)
92 dB(A)
Incertidumbre del nivel de intensidad acústica (KpA)
3 dB(A)
Valores de vibración totales (suma vectorial de tres direcciones), calculados según EN 62841

SCW 22-A
Valor de emisión de vibraciones al serrar en madera (Ah, W)
0,76 m/s²
Incertidumbre (K)
1,5 m/s²

Manejo

Preparación del trabajo

Carga de la batería

  1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
  2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos.
  3. Cargue la batería en un cargador autorizado.

Colocación de la batería

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños.
  • Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
  1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
  2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de forma audible.
  3. Compruebe que la batería está bien colocada.

Extracción de la batería

  1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería.
  2. Extraiga la batería del soporte de la herramienta.

Desmontaje de la hoja de sierra

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Peligro por calentamiento de la herramienta, la brida de apriete o el tornillo de apriete y por los filos cortantes de la hoja de sierra.
  • Utilice guantes de protección para cambiar de útil.
Image alternative
  1. Extraiga la batería del producto tirando hacia atrás.
  2. Coloque la llave de hexágono interior en el tornillo de apriete de la hoja de sierra.
  3. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
  4. Gire el tornillo de apriete de la hoja de sierra con la llave de hexágono interior hasta que el botón de bloqueo del husillo encaje completamente.
  5. Afloje el tornillo de apriete con la llave de hexágono interior girando en el sentido que indica la flecha de giro.
  6. Retire el tornillo de apriete y la brida de apriete exterior.
  7. Abra la caperuza protectora contra oscilaciones girando la hoja de sierra hasta extraerla.
    En caso necesario puede extraerse la brida de alojamiento para su limpieza.

Montaje de la hoja de sierra

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños! El uso de hojas de sierra inadecuadas o mal colocadas puede dañar la sierra.
  • Utilice solo hojas de sierra adecuadas para esta sierra. Tenga en cuenta la dirección de giro de la hoja de sierra indicada por la flecha.
  • Utilice únicamente hojas de sierra cuya velocidad admisible alcance, como mínimo, el valor máximo indicado en el producto.
Asegúrese de que la hoja de sierra montada satisface los requisitos técnicos y está bien afilada. Un buen afilado de la hoja de sierra es indispensable para realizar un corte perfecto.
Image alternative
  1. Extraiga la batería del producto tirando hacia atrás.
  2. Limpie la brida de alojamiento y la brida de apriete.
  3. Inserte la brida de alojamiento en el husillo de accionamiento con la orientación correcta.
  4. Abra la caperuza protectora contra oscilaciones.
  5. Inserte la nueva hoja de sierra.
  6. Encaje la brida de apriete externa correctamente orientada.
  7. Coloque la llave de hexágono interior en el tornillo de apriete de la hoja de sierra.
  8. Pulse el botón de bloqueo del husillo.
  9. Fije la brida de apriete con el tornillo de apriete girando la llave de hexágono interior en el sentido opuesto al que indica la flecha de sentido de giro.
    • El botón de bloqueo del husillo queda enclavado.
  10. Antes de la puesta en servicio, compruebe que la hoja de sierra está correctamente fijada.

Ajuste de la profundidad de corte

Image alternative
  1. Extraiga la batería del producto tirando hacia atrás.
  2. Extraiga la palanca de apriete del dispositivo de ajuste de la profundidad de corte.
  3. Levante el producto y ajuste la profundidad de corte apretando la palanca de apriete.
    La profundidad de corte ajustada debería ser siempre entre 5 y 10 mm mayor que el grosor del material que desea serrarse.

Ajuste del ángulo de corte

Image alternative
  1. Extraiga la batería del producto tirando hacia atrás.
  2. Extraiga la palanca de apriete del dispositivo de ajuste del ángulo de corte.
  3. Oriente el producto a la posición deseada.
  4. Fije la palanca de apriete del dispositivo de ajuste del ángulo de corte.

Serrado con trazado

Fije bien la pieza de trabajo para que no se mueva.
Coloque la pieza de trabajo de tal modo que la hoja de sierra pueda girar con total libertad debajo de la pieza de trabajo.
Asegúrese de que el interruptor de conexión y desconexión del producto esté desconectado.
Coloque el producto con la placa base sobre la pieza de trabajo de modo que la hoja de sierra todavía no entre en contacto con la pieza de trabajo.
Image alternative
  1. Inserte la batería en el producto.
  2. Conecte el producto con el bloqueo de conexión presionado, presionando el interruptor de conexión y desconexión.
  3. Maneje el producto a una velocidad de trabajo adecuada a lo largo del trazado de la pieza de trabajo.

Montaje/ajuste del tope paralelo

Image alternative
  1. Extraiga la batería del producto tirando hacia atrás.
  2. Gire el tope de profundidad en la placa base hasta que haya espacio suficiente para introducir el tope paralelo.
  3. Desplace la guía del tope paralelo debajo del tope de profundidad.
  4. Ajuste el ancho de corte deseado.
  5. Apriete el tope de profundidad.

Montaje del adaptador del carril guía

La sierra se puede equipar con un adaptador de carril guía que es posible adquirir como accesorio.
Image alternative
  1. Retire la batería.
  2. Si procede, retire el tope paralelo montado.
  3. Desplace la placa base en el alma de soporte lateral del adaptador del carril guía.
  4. Coloque la placa base totalmente en el adaptador del carril guía.
  5. Bloquee el adaptador del carril guía presionando las dos correderas hasta el tope.

Trabajo

Conexión

  • Conecte el producto con el bloqueo de conexión presionado, presionando el interruptor de conexión y desconexión.

Desconexión

  • Sostenga la herramienta soltando el interruptor de conexión y desconexión.

Corte longitudinal a 0°

  1. Coloque la sierra con la ranura del adaptador del carril guía sobre el alma del carril guía.
  2. Conecte el producto.
  3. Guíe el producto a una velocidad de trabajo adecuada del raíl a través de la pieza de trabajo.

Cortes longitudinales en ángulos de hasta 50°

  1. Ajuste el ángulo.
  2. Conecte el producto.
  3. Guíe la sierra con el borde exterior del adaptador del carril guía a lo largo del alma del carril guía. De lo contrario, la hoja de sierra chocará con el carril guía.

Inicio de cortes en ángulo plano

  1. Coloque el carril guía con el punto cero en el borde de la pieza de trabajo y gire el carril hasta que el ángulo deseado quede en posición opuesta al punto cero en la escala de ángulos. El ángulo de corte seleccionado indica el ángulo de desviación del corte respecto a un corte en ángulo recto.
  2. Fije los carriles guía con dos sargentos.
  3. Conecte el producto.
  4. Guíe el producto a una velocidad de trabajo adecuada del raíl a través de la pieza de trabajo.

Serrado sin aspiración de virutas

  1. Tenga en cuenta que las virutas se expulsan libremente.
  2. Si es necesario, el manguito de empalme se puede extraer de la caperuza protectora con la llave de hexágono interior que encontrará en el producto, después de abrir el tornillo con hexágono interior.

Pasos que deben realizarse si el canal de virutas está obstruido

  1. Extraiga la batería del producto tirando hacia atrás.
  2. Limpie el canal de virutas.
    Puede ser necesario tener que desmontar la hoja de sierra.
  3. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento del producto.

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
  • Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
  • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
  • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
  • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
  • Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
  • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
  • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
  • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group .

Limpieza del dispositivo de protección

  1. Para realizar la limpieza del dispositivo de protección, extraiga la hoja de sierra.
  2. Limpie cuidadosamente los dispositivos de protección con un cepillo seco.
  3. Elimine los sedimentos y virutas acumulados en el interior de los dispositivos de protección con la herramienta adecuada.
  4. Coloque la hoja de sierra.

Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento

Una vez realizadas las tareas de cuidado y mantenimiento, compruebe si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente.
  • Para comprobar la caperuza protectora contra oscilaciones, ábrala por completo presionando la palanca de mando.
    • Al soltar la palanca de mando, la caperuza protectora contra oscilaciones debe cerrarse rápidamente y por completo.

Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería

Transporte
    PRECAUCIÓN
    Arranque involuntario en el transporte !
  • Transporte sus productos siempre sin batería.
  • Retire las baterías.
  • No transporte nunca las baterías sin embalaje.
  • Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
    PRECAUCIÓN
    Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
  • Guarde su productos siempre sin batería.
  • Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible.
  • No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal.
  • Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo.

Ayuda sobre averías

  • Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti .

La sierra circular no está lista para funcionar

Anomalía
Posible causa
Solución
Los LED no indican nada.
La batería no se ha insertado completamente.
La batería está descargada.
La batería está demasiado caliente o fría.
  • Deje que la batería alcance la temperatura ambiente correcta.
1 LED parpadea.
La batería está descargada.
La batería está demasiado caliente o fría.
  • Deje que la batería alcance la temperatura ambiente correcta.
Los 4 LED parpadean.
Sierra circular sobrecargada brevemente.
  • Suelte el conmutador de control y vuélvalo a accionar.
La protección de sobrecalentamiento está activada.
  • Deje enfriar la sierra circular y limpie las rejillas de ventilación.

La sierra circular está lista para funcionar

Anomalía
Posible causa
Solución
El interruptor de conexión y desconexión no se puede pulsar o está bloqueado.
Ninguna avería (función de seguridad).
  • Presione el bloqueo de conexión.
La velocidad desciende de forma brusca.
La batería está descargada.
La potencia de avance es demasiado elevada.
  • Reduzca la potencia de avance y vuelva a conectar el producto.
La batería se descarga con mayor rapidez que de costumbre.
Estado de la batería no óptimo.
  • Sustituya la batería.
El producto no se pone en marcha automáticamente después del bloqueo de la hoja de sierra.
Se activa la protección contra sobrecarga.
  • Vuelva a presionar el bloqueo de conexión y el interruptor de conexión y desconexión.
La batería no encaja con un doble clic audible.
Suciedad en las lengüetas de la batería.
  • Limpie las lengüetas y vuelva a colocar la batería.
Calentamiento considerable de la sierra circular o la batería.
Error en el sistema eléctrico.
  • Desconecte la sierra circular de inmediato. Extraiga la batería y obsérvela. Deje que la batería se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti .
El producto está sobrecargado (límites de aplicación superados).
  • Seleccione una herramienta adecuada para la aplicación.
Rendimiento de aspiración nulo o reducido.
El canal de virutas está obstruido.

Reciclaje

Las herramientas Image alternative Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Eliminación de las bateríasLos gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para la salud.
  • No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
  • Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.
  • Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños.
  • Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
Image alternative
  • No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.

RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas)

Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r4824.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva RoHS.

Garantía del fabricante

  • Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .
Image alternative
Image alternative