HAT 28
Manual de instrucciones original
Información sobre la documentación
Acerca de esta documentación
- Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
- Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
Explicación de símbolos
Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:Leer el manual de instrucciones antes del uso |
|
Indicaciones de uso y demás información de interés |
|
Manejo con materiales reutilizables |
|
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos |
Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual |
|
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto |
|
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto |
|
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. |
Símbolos del producto
Símbolos en el producto
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:Utilizar casco de protección |
|
Utilizar protección para los ojos |
|
Utilice guantes de protección |
Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
- Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del productoEquipo de ensayo de extracción HAT 28 Generación 01 N.º de serie
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Observaciones básicas de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se observan las indicaciones y las indicaciones de seguridad, se pueden producir daños en el equipo y el usuario puede sufrir graves lesiones.Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
Organización correcta del lugar de trabajo
- Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
- Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas de protección.
- Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante para los trabajos al aire libre.
- Mantenga a los niños alejados. Mantenga a terceras personas alejadas del área de trabajo.
- Cuando trabaje en paredes o techos, asegúrese de que la zona de trabajo circundante está asegurada. La caída de componentes o herramientas puede causar lesiones graves.
- Evite adoptar una postura forzada. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor el producto en caso de presentarse una situación inesperada.
- No trabaje subido a una escalera.
- Utilice el producto, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
- Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti .
- Siga las indicaciones de cuidado y mantenimiento.
- No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
- Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional. Por este motivo, las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación correrán exclusivamente a cargo de personal autorizado y debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
- No trabaje con la herramienta si le falla la concentración.
Descripción
Vista general del producto
- Empuñadura
- Manivela
- Acoplamiento
- Manómetro
- Carcasa del comprobador
- Puente de distribución de la carga
- Bases giratorias
- Adaptador X-IE
- Adaptador de perilla ranurada
- Adaptador de perilla roscada
- Adaptador de cáncamo para anclaje de estructuras
- Adaptador de inserción
- Adaptador de barra roscada
- Pata de barra roscada
- Garra de carga
Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un sistema para aplicaciones específicas de ensayo con fijaciones. Consta de una rosca mecánica que pasa por una célula de carga hidráulica que mide directamente la carga ejercida sobre la fijación y la muestra en el manómetro.
El HAT 28 se suministra en distintos paquetes de equipamiento. Se han diseñado especialmente para realizar ensayos con la mayoría de fijaciones pequeñas y medianas.Suministro
Equipo de ensayo de extracción, manual de instruccionesEncontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group
Datos técnicos
HAT 28 DX |
HAT 28 M |
HAT 28 S/SR |
HAT 28 E |
||
---|---|---|---|---|---|
Carrera máxima |
50 mm |
50 mm |
50 mm |
50 mm |
|
Escala para carrera |
mm |
mm |
mm |
mm |
|
Carcasa |
Aluminio |
Aluminio |
Aluminio |
Aluminio |
|
Peso (sin puente de distribución de la carga) |
2,5 kg |
2,5 kg |
2,5 kg |
2,5 kg |
|
Peso (con puente de distribución de la carga) |
/ |
4 kg |
4 kg |
4,5 kg |
|
Zona de apoyo efectiva del puente de distribución de la carga |
40 mm |
118 mm |
118 mm |
207 mm |
|
Carga de prueba |
Manómetro 1 |
0 kN …5 kN |
0 kN …5 kN |
0 kN …20 kN |
0 kN …30 kN |
Manómetro 2 |
/ |
0 kN …25 kN |
/ |
/ |
|
Temperatura ambiente en funcionamiento |
−17 ℃ …60 ℃ |
−17 ℃ …60 ℃ |
−17 ℃ …60 ℃ |
−17 ℃ …60 ℃ |
|
Temperatura de almacenamiento |
−20 ℃ …70 ℃ |
−20 ℃ …70 ℃ |
−20 ℃ …70 ℃ |
−20 ℃ …70 ℃ |
Manejo
Proceso de prueba básico
A continuación, se describe el proceso de prueba aplicable habitual
- El puente de distribución de la carga ya está colocado en el equipo de ensayo. Para las comprobaciones del HAP 2.5, fije el puente de distribución de carga del HAP 2.5. Asegúrese de que para la fijación de este puente ha empleado tornillos más grandes (40 mm).
- Coloque el adaptador adecuado a la fijación que se vaya a comprobar.
- En la aplicación 1, introduzca el adaptador por el puente y cuelgue el cabezal en la parte central de la garra de soporte del equipo de ensayo.
- En la aplicación 2, desplace la pieza intermedia en el adaptador de perilla. Guíe el cabezal de la pieza intermedia por el puente y cuelgue el cabezal en la parte central de la garra de soporte del equipo de ensayo.
- Gire el comprobador de tal forma que pueda leer con facilidad el manómetro.
- Adapte la longitud de los pies roscados, de modo que los tres tengan contacto con la superficie de trabajo y tenga lugar el movimiento de extracción en dirección al eje de la fijación y de forma paralela a los pies roscados.
- Coloque el indicador rojo del manómetro a cero. Sujete el equipo de ensayo por la empuñadura mientras aumenta la carga de la fijación girando la manivela en sentido horario.
- Aumente la carga hasta alcanzar la carga mínima requerida.
- Para liberar la carga de la fijación, gire la manivela en sentido antihorario y apriétela hacia abajo hasta que llegue al estado original.
- Ahora, retire el equipo de ensayo de extracción y el adaptador.
Utilización de la pieza intermedia
La pieza intermedia se utiliza con el adaptador de perilla (con la rosca (A) o ranurada (B) ) o para el ensayo directo (sin adaptador de perilla) de fijaciones con diámetro de 16 mm. Consta de una parte cilíndrica y una barra roscada M12 colocada en un adaptador M12. En la parte cilíndrica, hay una ranura en la que el adaptador encaja en la fijación a comprobar.En cada aplicación con la pieza intermedia se requiere uno de los puentes de distribución de carga.
En casos excepcionales (por ejemplo, fijaciones sobre acero (X-CRM)) también se pueden realizar comprobaciones con el adaptador (M4, M5, M6, M8, M10, M12) sin pieza intermedia.
El proceso es idéntico al descrito en el siguiente apartado para el adaptador (M12, M16, M20).
Para obtener los resultados deseados es necesario que la fijación esté bien instalada antes de colocar el adaptador.
Utilización del adaptador de rosca (M4, M5, M6, M10, M12)
Para la comprobación de fijaciones con cabezales de rosca (por ejemplo, anclajes de orificio pasante, pernos roscados).Utilización del adaptador de inserción ranurado (4,5 mm, 5,5 mm, 6,5 mm, 8,5 mm, 10,5 mm, 12,5 mm)
Para comprobar las fijaciones en las que se debe establecer una conexión con cabezales de pernos.Utilización del adaptador de la barra roscada (M5, M6, M8, M10)
Los adaptadores para M5 y M6 sirven, sobre todo, para la comprobación de conectores de mampostería.Los adaptadores M5 hasta M10 pueden utilizarse sin adaptador de inserción debido a su especial forma
Utilización del adaptador de la barra roscada (M12, M16, M20)
Para comprobar los anclajes con roscas exteriores o interiores.En el caso de anclajes con roscas exteriores, el adaptador se atornilla en el anclaje correctamente instalado. La profundidad de atornillado se corresponde, como mínimo, con el diámetro de la rosca. El adaptador puede conectarse directamente al equipo de ensayo.
En el caso de anclajes con rosca interior, primero se atornilla una barra roscada en el anclaje. A continuación, se enrosca el adaptador. La profundidad de atornillado a ambos lados se corresponde, como mínimo, con el diámetro de la rosca. El adaptador puede conectarse directamente al equipo de ensayo.
Uso del adaptador para X-IE
- Retire el aislamiento térmico alrededor del elemento.
- Coloque en su posición el equipo de ensayo de extracción con el adaptador. Deslice el adaptador por el cabezal del elemento aislante entre las dos placas del adaptador X-IE, de modo que el eje del elemento de aislamiento está completamente sujeto en el orificio de la placa inferior.
Pruebas en espacios estrechos
- Desatornille la empuñadura de la manivela.
- Ahora puede utilizar la manivela con una carraca de 22 mm (se suministra con los kits).
- Esto le facilita el manejo cuando, por ejemplo, trabaja cerca de una pared donde la manivela no pueda girarse.
- Esto le facilita el manejo cuando, por ejemplo, trabaja cerca de una pared donde la manivela no pueda girarse.
Prueba de anclaje de estructuras
Estructura básica (kit maestro HAT 28)
- Desatornille las bases giratorias de las patas de la barra roscada.
- Retire la pata de la barra roscada.
- Apriete la pata hexagonal de 100 mm en el puente.
- En caso necesario, apriete la pata hexagonal de 50 mm en la pata hexagonal de 100 mm.
- Enrosque las bases giratorias en los extremos.
- Compruebe que el pasador de seguridad del adaptador de cáncamo de anclaje esté fijado con la cadena en el adaptador.
- Atornille un adaptador de rosca M12 o un adaptador de acoplamiento M12 en la barra roscada del adaptador del cáncamo de anclaje y cuélguelo en la garra del comprobador.
- En superficies irregulares, lleve a cabo un ajuste preciso de la longitud de las patas antes de realizar el ensayo.
Utilización del adaptador de cáncamos de estructuras
- Retire los pernos del adaptador y coloque el adaptador sobre el cáncamo de la estructura. Ahora vuelva a colocar el perno en el adaptador a través del cáncamo de la estructura.
Prueba de HAP 2.5
- Retire el pasador del adaptador.
- Coloque la arandela de conexión en el interior del adaptador.
- Coloque el pasador de nuevo en el adaptador a través de la arandela de conexión.
- Tienda el cable del HAP 2.5 mediante la arandela del conector.
- Introduzca el pasador de nuevo en el adaptador.
Cuidado y mantenimiento
Cuidados- Retire con cuidado la suciedad incrustada.
- Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que esta podría afectar a las piezas de plástico.
- Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
- No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
- Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
- Un cambio frecuente del manómetro provoca una disminución del nivel de aceite. Por ello, en caso extremo, la cantidad de aceite puede ser inferior a la indicada para la correcta indicación de valores en el manómetro.
Datos técnicos X > 6 mm … < 15 mm - En este caso, se recomienda llevar a cabo una comprobación del comprobador y rellenarlo de aceite en un taller de reparación de Hilti.
Transporte y almacenamiento
- Seque el producto y guárdelo fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
- Compruebe si el producto presenta daños tras haber estado almacenado durante mucho tiempo o haber sido transportado.
Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.Garantía del fabricante
- Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .
Más información
Encontrará información adicional sobre manejo, técnica, medio ambiente y reciclaje en el siguiente enlace: qr.hilti.com/manual?id=2320131Encontrará este enlace también al final de la documentación como código QR.