Idioma

PC 2-22

Manual de instrucciones original

Información sobre el manual de instrucciones

Acerca de este manual de instrucciones

  • ¡Atención! Asegúrese de haber leído y entendido toda la documentación adjunta, incluidas, entre otras, las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con este producto. Familiarícese con todas las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones, especificaciones, componentes y funciones del producto antes de utilizarlo. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • Los productos Image alternative han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo Image alternative.
  • No entregue nunca el producto a otras personas sin este manual de instrucciones.

Explicación de símbolos

Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
  • Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
  • Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
  • Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.

Símbolos en el manual de instrucciones

En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Consulte el manual de instrucciones
Image alternative Indicaciones de uso y demás información de interés
Image alternative Manejo con materiales reutilizables
Image alternative No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos
Image alternative Hilti Batería de Ion-Litio
Image alternative Hilti Cargador

Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones.
Image alternative La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto.
Image alternative En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto .
Image alternative Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

Símbolos

Símbolos en el producto

En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Image alternative El producto es apto para tecnología NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android.
Image alternative Batería de Ion-Litio
Image alternative El producto no debe conectarse directamente a la red de agua potable. Utilice un separador de sistemas según EN 12729 modelo BA. El agua que haya pasado por este separador de sistemas no debe utilizarse como agua potable.
Image alternative Nunca golpee la batería con un objeto ni utilice la batería como herramienta de percusión.
Image alternative No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma.

Información del producto

Los productos Image alternative han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
  • Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
    Datos del producto
    Aparato de limpieza a alta presión con batería
    PC 2-22
    Generación
    01
    N.º de serie.

Declaración de conformidad

Image alternative
Bajo su exclusiva responsabilidad, el fabricante declara que el producto aquí descrito cumple con la legislación y normas vigentes.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Seguridad

Indicaciones generales de seguridad

Además de las indicaciones de seguridad que aparecen en los distintos apartados de este manual de instrucciones, también es imprescindible cumplir las siguientes disposiciones.
  • Lea todas las indicaciones. La no observación de las siguientes indicaciones puede producir descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
  • No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto ni en los accesorios.
  • Utilice la herramienta adecuada. No utilice la herramienta para fines no previstos, sino únicamente de forma reglamentaria y en perfecto estado.
  • Antes de trabajar con la herramienta, infórmese sobre su manejo, los posibles peligros relacionados con los materiales y el reciclaje seguro del líquido acumulado.
  • Observe las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o explosión.
  • ¡ADVERTENCIA! La herramienta solo debe ser utilizada por personas que estén familiarizadas con ella, que hayan sido informados acerca del uso seguro de la herramienta y entiendan los riesgos que comporta. La herramienta no es apta para el uso por parte de niños. Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con la herramienta.
  • La limpiadora de alta presión no es apropiada para su uso por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
  • Las herramientas que no se utilicen deben almacenarse de manera segura. Las herramientas que no se utilicen deben conservarse fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, alto y cerrado.

Seguridad de las personas

  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice el producto con prudencia. No utilice el aparato de limpieza a alta presión si está cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar lesiones graves.
  • Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor el aparato de limpieza a alta presión en caso de presentarse una situación inesperada.
  • El chorro de agua del aparato de limpieza a alta presión produce un retroceso. Sujete siempre el producto con ambas manos por la empuñadura y la superficie de agarre.
  • Antes de utilizar el producto, oriente siempre la boquilla pulverizadora en una dirección segura.
  • ¡ADVERTENCIA! El uso de una limpiadora de alta presión de forma inapropiada puede entrañar graves riesgos. No limpie cuando haya otras personas desprotegidas en la zona de peligro. Nunca dirija el chorro de agua hacia personas, niños u otros seres vivos.
  • ¡ADVERTENCIA! Nunca dirija el chorro hacia usted o hacia otras personas, por ejemplo, para limpiar la ropa o los zapatos.
  • Mantenga los dedos, las manos, los pies y otras partes del cuerpo alejados del chorro de agua. El chorro de agua a alta presión puede causar lesiones y es lo suficientemente fuerte como para, por ejemplo, causar pérdida de visión si se está demasiado cerca al iniciar el chorro de pulverización.
  • Utilice siempre una mascarilla para limpiar zonas muy contaminadas por polvo. El polvo levantado por el chorro de agua puede causar lesiones.
  • Lleve siempre protección para los ojos cuando utilice el producto. Esto evitará lesiones oculares y ceguera.
  • ¡ADVERTENCIA! Al utilizar limpiadoras de alta presión pueden formarse aerosoles. La inhalación de aerosoles puede ser peligrosa para la salud. Por tanto, es imprescindible utilizar mascarilla.
  • ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión : No pulverice líquidos inflamables.
  • Realice una evaluación de riesgos para determinar las medidas de protección necesarias contra los aerosoles en función de la superficie que vaya a limpiar y su entorno. Para la protección contra aerosoles que contengan agua, son adecuadas las mascarillas de clase FFP 2, clase equivalente o superior.
  • Cuando utilice la herramienta y realice el mantenimiento de la misma, tanto usted como todas las personas que se encuentren cerca deben llevar prendas protectoras. Esto incluye: gafas protectoras, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección, calzado de protección y una mascarilla más ligera.
  • Observe las disposiciones locales sobre prevención de accidentes.

Lugar de trabajo

  • Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo.
  • Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventilados resultar nocivos para la salud por inhalación de aerosoles y exposición al polvo.
  • Mantenga la zona de trabajo ordenada. Mantenga el entorno de trabajo despejado de objetos que puedan ocasionarle lesiones. El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

Seguridad eléctrica

  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • No dirija nunca el chorro de agua directamente hacia equipos eléctricos o electrónicos.
  • Mantenga la herramienta alejada de la lluvia.

Indicaciones de seguridad adicionales

  • Utilice el producto y los accesorios solo si están en perfecto estado técnico.
  • - Riesgo de lesiones en caso de caída de herramientas o accesorios. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que la batería y los accesorios montados estén bien fijados.
  • Apague el aparato de limpieza a alta presión aunque lo deje desatendido durante poco tiempo.
  • ¡ADVERTENCIA! El producto no debe conectarse directamente a la red de agua potable. Utilice un separador de sistemas según EN 12729 Typ BA. El agua que haya pasado por este separador de sistemas no debe utilizarse como agua potable.
  • ¡ADVERTENCIA! Las piezas de repuesto y los accesorios son importantes para garantizar la seguridad del aparato de limpieza a alta presión. Por lo tanto, utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales recomendados o fabricados por el fabricante.
  • ¡ADVERTENCIA! Las mangueras de alta presión, la tornillería y los acoplamientos son importantes para la seguridad del aparato de limpieza a alta presión. Utilice únicamente mangueras, tornillería y acoplamientos recomendados por el fabricante.
  • ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta está diseñada para ser utilizada con el detergente suministrado o recomendado por el fabricante. El uso de otros productos de limpieza o productos químicos puede afectar a la seguridad de la herramienta.
  • ¡ADVERTENCIA! El uso de una boquilla de alta presión de forma inapropiada puede entrañar graves riesgos. El chorro no debe dirigirse hacia personas, herramientas eléctricas bajo tensión o la propia máquina.
  • Utilice siempre el aparato de limpieza a alta presión con el filtro de admisión original.
  • No utilice nunca el aparato de limpieza a alta presión en zonas donde haya clases de polvo, líquidos o vapores inflamables.
  • Utilice únicamente líquidos y detergentes autorizados para aparatos de limpieza a alta presión.
  • Utilice únicamente detergentes que dispongan de su propia hoja técnica de seguridad (MSDS) y siga las instrucciones de la misma.
  • Proteja los ojos, los pulmones y la piel del contacto con el producto de limpieza.
  • Almacene el aparato de limpieza a alta presión en un lugar cerrado para protegerlo de la exposición prolongada a la luz del sol y las heladas. Vacíe el agua restante antes de guardar el aparato de limpieza a alta presión. Si el agua restante en el aparato de limpieza a alta presión se congela y se expande, este se dañará y dejará de funcionar.

Manipulación y utilización segura de las baterías

  • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las baterías de Ion-Litio. En caso de no respetarlas, puede llevar a irritación de la piel, lesiones corrosivas graves, quemaduras químicas, fuego o explosiones.
  • Utilice las baterías solo si están en perfecto estado técnico.
  • Manipule las baterías con cuidado a fin de evitar daños o escapes de líquido altamente peligroso para su salud.
  • Las baterías no deben modificarse ni manipularse en ningún caso.
  • Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar.
  • No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Compruebe con regularidad si las baterías presentan signos de daños.
  • No utilice nunca baterías recicladas o reparadas.
  • Nunca utilice la batería o una herramienta eléctrica de batería como herramienta de percusión.
  • No exponga nunca las baterías a radiación solar directa, temperaturas elevadas, chispas o llamas abiertas. Esto puede provocar explosiones.
  • No toque los polos de la batería con los dedos, con herramientas, con joyas o con otros objetos conductores de la electricidad. Esto puede dañar la batería y provocar otros daños materiales y lesiones.
  • Mantenga las baterías alejadas de la lluvia, la humedad y los líquidos. Si entra humedad, pueden producirse cortocircuitos, descargas eléctricas, quemaduras, incendios y explosiones.
  • Utilice únicamente cargadores y herramientas eléctricas concebidos para este tipo de baterías. Para ello, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones correspondiente.
  • No utilice ni almacene la batería en entornos con peligro de explosión.
  • Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti ».
    Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio.
    Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti , que puede encontrar escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de uso.

Descripción

Vista general del producto

Image alternative
  1. Boquilla pulverizadora
  2. Ajustar la boquilla pulverizadora
  3. Lanza pulverizadora
  4. Empuñadura
  5. Interruptor de conexión y desconexión con bloqueo
  6. Interruptor de conexión y desconexión
  7. Empuñadura
  8. Toma del agua
  9. Acoplamiento de toma del agua
  10. Junta
  11. Filtro de agua
  12. Acoplamiento del tubo flexible de aspiración
  13. Tubo flexible de aspiración
  14. Alma de soporte
  15. Filtro de admisión
  16. Batería
  17. Indicador de estado de la batería
  18. Tecla de desbloqueo de la batería
  19. Depósito de detergente (accesorio)
  20. Rueda dosificadora
  21. Acoplamiento del depósito de detergente

Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es un aparato de limpieza a alta presión accionado por batería. Está concebido para el uso profesional en interiores y exteriores para la limpieza con agua de, por ejemplo, vehículos, máquinas, superficies exteriores, herramientas, fachadas, terrazas, etc.
Opcionalmente, se puede montar un depósito de detergente en la lanza de pulverización.
Image alternative
  • Para este producto utilice únicamente baterías de Ion-Litio de la serie B 22 de Hilti Nuron. Para un rendimiento óptimo, Hilti recomienda utilizar las baterías indicadas en esta tabla.
  • Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores Hilti de las series indicadas en esta tabla.

Suministro

Aparato de limpieza a alta presión a batería, lanza pulverizadora, boquilla pulverizadora, tubo flexible de aspiración con filtro de admisión, manual de instrucciones
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group

Etiqueta en el producto

Image alternative Nunca dirija el chorro de agua hacia personas, seres vivos o componentes eléctricos.
Image alternative Nivel de potencia acústica garantizado LWAd (ref. 1pW), en decibelios.

Mostrar la batería Ion-Litio

Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería.

Visualización del estado de carga y de los mensajes de error

Para recibir una de las siguientes indicaciones, pulse brevemente la tecla de desbloqueo de la batería.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la caída de la batería
  • Con la batería colocada, asegúrese tras pulsar la tecla de desbloqueo de que la batería vuelva a encajar correctamente en el producto empleado.
El estado de carga y las posibles averías también se muestran de forma permanente mientras el producto esté conectado.
Estado
Significado
Cuatro (4) LED encendidos permanentemente en verde
Estado de carga: 100 % a 71 %
Tres (3) LED encendidos permanentemente en verde
Estado de carga: 70 % a 51 %
Dos (2) LED se iluminan permanentemente en verde
Estado de carga: 50 % a 26 %
Un (1) LED está encendido permanentemente en verde
Estado de carga: 25 % a 10 %
Un (1) LED parpadea lentamente en verde
Estado de carga: < 10 %
Un (1) LED parpadea rápidamente en verde
La batería Ion-Litio está totalmente descargada. Cargue la batería.
Si tras cargar la batería el LED sigue parpadeando rápidamente, diríjase al Servicio Técnico de Hilti .
Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo
La batería de Ion-Litio o el producto conectado a ella están sobrecargados, demasiado calientes, demasiado fríos o existe otro error.
Ponga el producto y la batería en la temperatura de trabajo recomendada y no sobrecargue el producto durante su uso.
Si sigue viendo el mensaje, diríjase al Servicio Técnico de Hilti .
Un (1) LED está encendido en amarillo
La batería Ion-Litio y el producto conectado a ella no son compatibles. Diríjase al servicio técnico de Hilti .
Un (1) LED parpadea rápidamente en rojo
La batería Ion-Litio está bloqueada y no puede seguir utilizándose. Diríjase al servicio técnico de Hilti .

Visualización del estado de la batería

Para consultar el estado de la batería, mantenga la tecla de desbloqueo pulsada durante más de tres segundos. El sistema no detecta un posible funcionamiento incorrecto de la batería debido a un mal uso, como caídas, hendiduras, daños por calor externo, etc.
Estado
Significado
Todos los LED se encienden como luz en movimiento y, a continuación, se enciende un (1) LED permanentemente en verde.
La batería puede seguir utilizándose.
Todos los LED se encienden como luz en movimiento y, a continuación, parpadea un (1) LED rápidamente en amarillo.
No se ha podido completar la consulta sobre el estado de la batería. Repita la operación o diríjase al Servicio Técnico de Hilti .
Todos los LED se encienden como luz en movimiento y, a continuación, parpadea un (1) LED permanentemente en rojo.
Cuando un producto conectado puede seguir utilizándose, la capacidad restante de la batería es inferior al 50 %.
Cuando un producto conectado ya no puede seguir utilizándose, la batería ha llegado al final de su vida útil y debe ser sustituida. Diríjase al servicio técnico de Hilti .

Posibilidades de configuración (boquilla pulverizadora)

Símbolo
Función
Descripción de funcionamiento
Image alternative Chorro plano
Limpieza de superficies con suciedad media
Image alternative Ducha
Limpieza de superficies con suciedad media
Image alternative Turbocuchilla
Limpieza de superficies con suciedad intensa
Image alternative Chorro puntual
Limpieza puntual para suciedad intensa

Datos técnicos

Características del producto


PC 2-22
Peso
2,1 kg
Grado de protección IP
IP X5 (Protección contra chorros de agua desde todas las direcciones)
Presión nominal
40 bar ±3 bar
Presión admisible
6 MPa
Toma del agua
Toma de agua/acoplamiento de 1⁄2"
Temperatura de entrada máxima
40 ℃
Presión de entrada máxima
0,6 MPa
Caudal nominal (agua)
2,2 ℓ/min
Caudal máximo (agua)
4,5 ℓ/min
Altura de aspiración máxima (solo con el tubo flexible completamente lleno)
4 m
Temperatura ambiente en funcionamiento
0 ℃ … 60 ℃
Temperatura de almacenamiento
−20 ℃ … 70 ℃

Batería

Tensión de servicio de la batería
21,6 V
Peso batería
Véase el capítulo «Uso conforme a las prescripciones»
Temperatura ambiente en funcionamiento
−17 ℃ … 60 ℃
Temperatura de almacenamiento
−20 ℃ … 40 ℃
Temperatura de la batería al comenzar la carga
−10 ℃ … 45 ℃

Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración según EN 60335-2-79

Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes herramientas eléctricas. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición.
Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Los datos pueden, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones o con útiles de inserción distintos, o si se ha efectuado un mantenimiento insuficiente de la herramienta. En estos casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserción, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.
Información sobre la emisión de ruidos
Nivel de potencia acústica (LWA)
79 dB(A)
Nivel de intensidad acústica (LpA)
66 dB(A)
Incertidumbre (KWA)
1,6 dB(A)
Incertidumbre (KpA)
3 dB(A)
Valores de vibración totales
Valor de emisión de vibraciones
B 22‑255
2,4 m/s²
Incertidumbre
0,7 m/s²

Preparación del trabajo

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado.
  • Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.

Carga de la batería

  1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
  2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos.
  3. Cargue la batería en un cargador autorizado.

Colocación de la batería

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños.
  • Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
  1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
  2. Introduzca la batería en el producto hasta que encaje de forma audible.
  3. Compruebe que la batería está bien colocada.

Extracción de la batería

  1. Pulse la tecla de desbloqueo de la batería.
  2. Retire la batería del producto.

Montaje del producto

Todos los módulos (la boquilla pulverizadora, la lanza pulverizadora y el depósito de detergente) disponen de un mecanismo de bloqueo universal. El procedimiento descrito se aplica a todos los módulos con el mismo tipo de conexión.
  1. Inserte el módulo en el alojamiento de montaje.
  2. Gire el módulo hacia la derecha hasta que quede bloqueado.
  3. Fije el módulo con la tuerca de unión.

Preparación del suministro de agua mediante la tubería de agua

Image alternative
ATENCIÓN
Daños materiales debidos a una instalación incorrecta del separador de sistemas. Un separador de sistemas montado en la herramienta puede provocar daños en la limpiadora de alta presión.
  • Monte el separador de sistemas siempre en el grifo de agua.
  1. Instale un separador de sistemas en la toma del agua.
  2. Monte un acoplamiento del tubo flexible de aspiración en el separador de sistemas.
  3. Monte otro acoplamiento del tubo flexible de aspiración en el aparato de limpieza a alta presión.
  4. Abra la llave de agua del suministro de agua.

Preparación del suministro de agua mediante recipientes abiertos

Puede utilizar cualquier tipo de recipiente abierto para el suministro de agua. Asegúrese de que no haya otros líquidos o agua sucia en el depósito abierto. En caso de suministro de agua a través de recipientes abiertos, utilice siempre un filtro de aspiración. De este modo se evita la aspiración de cuerpos extraños que puedan dañar el producto.
Image alternative
  1. Monte el acoplamiento del tubo flexible de aspiración suministrado en el acoplamiento (toma del agua) del producto.
  2. Instale un filtro de admisión en el acoplamiento libre del tubo flexible de aspiración.
  3. Coloque el tubo flexible de aspiración con el filtro de entrada montado en un recipiente de agua abierto.

Interruptor de conexión y desconexión con bloqueo

Image alternative
  1. Deslice el pestillo del interruptor de conexión y desconexión hacia la derecha.
    • El interruptor de conexión y desconexión está bloqueado y no puede accionarse accidentalmente.
  2. Deslice el pestillo del interruptor de conexión y desconexión hacia la izquierda.
    • El interruptor de conexión y desconexión puede accionarse.

Montar el depósito de detergente (accesorio)

Image alternative
  1. Desmonte la boquilla pulverizadora de la lanza pulverizadora.
  2. Monte el depósito de detergente en la lanza de pulverización.
  3. Utilice la rueda dosificadora para regular la cantidad de detergente que debe dispensarse.
    • Gire la rueda dosificadora hacia la izquierda para obtener más detergente.
    • Gire la rueda dosificadora hacia la derecha para obtener menos detergente.

Protección frente a caídas

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por caída de herramientas o accesorios.
  • Utilice únicamente la cuerda de amarre para herramientas Hilti recomendada para su producto.
  • Antes de cada uso, compruebe que el punto de fijación de la cuerda de amarre para herramientas no presente posibles daños.
Tenga en cuenta las directivas nacionales para trabajos en altura.
Para este producto, utilice únicamente como protección frente a caídas la cuerda de amarre para herramientas Hilti #2261971.
    Image alternative
  • Fije la cuerda de amarre para herramientas con la correa del producto como se muestra en la figura. Compruebe que quede fijada de forma segura.
  • Fije el mosquetón a una estructura portante. Compruebe que el mosquetón quede fijado de forma segura.
    Tenga en cuenta el manual de instrucciones de la cuerda de amarre para herramientas Hilti .

Manejo

Indicaciones para el correcto funcionamiento

Antes de cada uso, compruebe que el producto genera presión en un tiempo máximo de 2 minutos. Evite el funcionamiento en seco del producto. El funcionamiento en seco durante un determinado periodo de tiempo puede dañar el producto.
Seleccione siempre el modo de funcionamiento adecuado en función del grado de suciedad y de la sensibilidad de la superficie de trabajo. Una presión de agua excesiva puede dañar las superficies. Evite ajustar una presión demasiado alta ( Image alternative) y trabajar a distancias inferiores a 30 cm en, por ejemplo, superficies pintadas, superficies de madera sensibles o neumáticos.
La función de aspiración automática solo funciona hasta una altura de 1,2 metros. Asegúrese de que el tubo flexible de aspiración está lleno de agua antes de trabajar a más de 1,2 metros de altura.

Conexión o desconexión del producto

Conexión del producto
Image alternative
  1. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de conexión y desconexión.
    • La bomba se pone en marcha y sale un chorro de agua.
  2. Lleve a cabo los trabajos de limpieza.
Desconexión del producto
  1. Suelte el interruptor de conexión y desconexión.
    • La bomba y el suministro de agua se detendrán.
    Si almacena el producto a temperaturas cercanas o inferiores al punto de congelación, retire todos los residuos de agua del producto y de todos los conductos de suministro.

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
  • Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento.
Cuidado del producto
  • Elimine con precaución la suciedad fuertemente adherida.
  • Las rejillas de ventilación, si las hay, deben limpiarse con cuidadosamente con un cepillo seco y suave.
  • Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza que contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
  • Utilice un paño limpio y seco para limpiar los contactos del producto.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
  • No utilice nunca una batería con las rejillas de ventilación obstruidas. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco y suave.
  • Evite la exposición innecesaria de la batería al polvo o la suciedad. No exponga nunca la batería a altos niveles de humedad (por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia).
    Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti .
  • Mantenga la batería limpia de aceite o grasa. No permita la acumulación innecesaria de polvo o suciedad en la batería. Limpie la batería con un cepillo seco y suave o con un paño limpio y seco. No utilice productos de limpieza que contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
    No toque los contactos de la batería y no elimine de los contactos la grasa aplicada de fábrica.
  • Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza que contengan silicona, ya que podrían afectar a las piezas de plástico.
Mantenimiento
  • Compruebe con regularidad que las piezas visibles no estén dañadas y los elementos de manejo funcionen correctamente.
  • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Encargue inmediatamente la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti .
  • Tras las tareas de cuidado y mantenimiento, coloque todos los dispositivos de protección y asegúrese de que funcionen correctamente.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group

Limpiar el filtro de admisión

Image alternative
  1. Desmonte el filtro de admisión del tubo flexible de aspiración.
  2. Gire el acoplamiento del filtro de admisión.
  3. Retire el anillo de sellado del filtro de admisión.
  4. Dobla las dos barras de retención para separarlas.
  5. Retire el colador del filtro de admisión.
  6. Limpie todas las piezas poniéndolas bajo un chorro de agua corriente.
  7. Limpie el colador y el interior del filtro de admisión con un cepillo pequeño.
  8. Monte el filtro de admisión.
  9. Coloque el filtro de admisión en el tubo flexible de aspiración.

Limpiar el filtro de agua

Image alternative
  1. Desmonte el acoplamiento de la toma del agua del aparato de limpieza a alta presión.
    Si es necesario, afloje el acoplamiento de la toma del agua con una llave de boca.
  2. Retire el filtro de agua del acoplamiento de la toma del agua.
  3. Limpie todas las piezas poniéndolas bajo un chorro de agua corriente.
  4. Coloque el filtro de agua en el acoplamiento de la toma del agua.
  5. Monte el acoplamiento de la toma del agua en el aparato de limpieza a alta presión.

Limpiar la boquilla pulverizadora

Limpie la boquilla pulverizadora con un objeto punzante, por ejemplo, un clip doblado.
Image alternative
  1. Desmonte la boquilla pulverizadora de la lanza pulverizadora.
  2. Introduzca el objeto punzante en la boquilla pulverizadora.
  3. Desplace el objeto puntiagudo hacia delante y hacia atrás hasta que se mueva con facilidad.
  4. Monte la boquilla pulverizadora en la lanza pulverizadora.

Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas

Transporte
    PRECAUCIÓN
    Arranque involuntario en el transporte !
  • Transporte sus productos siempre sin batería.
  • Extraiga la(s) batería(s).
  • Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las baterías deben estar protegidas frente a vibraciones y golpes excesivos y aisladas de todo material conductor y de otras baterías para que no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un cortocircuito. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías.
  • Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de transporte si quiere enviar baterías no dañadas.
  • Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un transporte prolongado.
Almacenamiento
    ADVERTENCIA
    Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
  • Guarde su productos siempre sin batería.
  • Guarde el producto y las baterías en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta los valores límite de temperatura que figuran en los datos técnicos.
  • No almacene las baterías en el cargador. Extraiga siempre la batería del cargador después del proceso de carga.
  • No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, a fuentes de calor o detrás de un cristal.
  • Guarde el producto y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un almacenamiento prolongado.

Ayuda en caso de averías

En caso de producirse una avería, compruebe el indicador de estado de la batería. Véase el capítulo Mostrar la batería de Ion-Litio .
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti .

Tabla de averías y medidas de subsanación

Anomalía
Posible causa
Solución
Los LED de la batería no emiten ninguna indicación
La batería está defectuosa.
  • Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti .
El motor no funciona
Congelación
  • Descongele la bomba, la manguera o los accesorios.
El motor funciona, pero no hay presión
Boquilla pulverizadora obstruida
  • Limpie la boquilla pulverizadora.
Presión pulsátil
Aire en la manguera o en la bomba
  • Haga funcionar el aparato de limpieza a alta presión con el grifo abierto hasta que se alcance una presión efectiva uniforme.
Suministro de agua incorrecto
  • Compruebe si la toma del agua se corresponde con las indicaciones de los datos técnicos y suministra suficiente agua.. Las mangueras más pequeñas que pueden utilizarse son de ¹/₂" o ⌀ 13 mm.
Filtro de agua o filtro de admisión obstruido
  • Limpie el filtro de agua o el filtro de admisión.
Tubo flexible de aspiración doblado o aplastado
  • Enderece el tubo flexible de aspiración.
Presión baja de forma permanente (Indicación: algunos accesorios pueden reducir la presión)
Boquilla pulverizadora desgastada
  • Cambie la boquilla pulverizadora.
El motor funciona, pero la presión es limitada o no hay presión efectiva
Agua no conectada
  • Conecte la toma de agua.
Filtro de agua o filtro de admisión obstruido
  • Limpie el filtro de agua o el filtro de admisión.
Boquilla pulverizadora obstruida
  • Limpie la boquilla pulverizadora.

Reciclaje

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gases o líquidos.
  • No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
  • Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.
  • Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños.
  • Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
Image alternative Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Image alternative
  • No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.

Garantía del fabricante

  • Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .

Más información

Encontrará accesorios, productos del sistema y más información sobre su producto en este enlace.

China RoHS (Directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas)
Image alternative
Esta tabla se aplica en el mercado de China.
Taiwán RoHS (Directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas)
Image alternative
Esta tabla se aplica en el mercado de Taiwán.

Baterías de Ion-Litio de Hilti

Indicaciones de seguridad y usoEn esta documentación, el término «batería» se utiliza para baterías de Ion-Litio recargables de Hilti en las que hay agrupadas varias células de Ion-Litio. Están diseñadas para las herramientas eléctricas de Hilti y solo se pueden utilizar con ellas. Utilice exclusivamente baterías originales de Hilti .
DescripciónLas baterías Hilti están equipadas con sistemas de gestión y protección de las celdas.
Las baterías se componen de celdas que contienen materiales acumuladores de Ion-Litio y que posibilitan una densidad de energía específica. Las celdas de Ion-Litio tienen un efecto memoria muy bajo, pero reaccionan con mucha sensibilidad a golpes, descarga total o altas temperaturas.
Puede consultar los productos autorizados para baterías Hilti en su Hilti Store o en: www.hilti.group
Seguridad
  • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las baterías de Ion-Litio. En caso de no respetarlas, puede llevar a irritación de la piel, lesiones corrosivas graves, quemaduras químicas, fuego o explosiones.
  • Manipule las baterías con cuidado a fin de evitar daños o escapes de líquido altamente peligroso para su salud.
  • Las baterías no deben modificarse ni manipularse en ningún caso.
  • Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar.
  • No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Compruebe con regularidad si las baterías presentan signos de daños.
  • No utilice nunca baterías recicladas o reparadas.
  • Nunca utilice la batería o una herramienta eléctrica de batería como herramienta de percusión.
  • No exponga nunca las baterías a radiación solar directa, temperaturas elevadas, chispas o llamas abiertas. Esto puede provocar explosiones.
  • No toque los polos de la batería con los dedos, con herramientas, con joyas o con otros objetos conductores de la electricidad. Esto puede dañar la batería y provocar otros daños materiales y lesiones.
  • Mantenga las baterías alejadas de la lluvia, la humedad y los líquidos. Si entra humedad, pueden producirse cortocircuitos, descargas eléctricas, quemaduras, incendios y explosiones.
  • Utilice únicamente cargadores y herramientas eléctricas concebidos para este tipo de baterías. Para ello, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones correspondiente.
  • No utilice ni almacene la batería en entornos con peligro de explosión.
  • Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Proceda según las instrucciones del capítulo Medidas en caso de que se queme la batería .
Qué hacer si se dañan las baterías
  • Póngase siempre en contacto con el Servicio Técnico de Hilti si una batería está dañada.
  • No utilice ninguna batería de la que se haya derramado líquido.
  • Si sale líquido de la batería, evite el contacto directo con los ojos y con la piel. Utilice siempre guantes de protección y protección para los ojos cuando manipule líquido de la batería.
  • Para limpiar el líquido derramado de la batería, utilice un producto de limpieza químico aprobado para ello. Tenga en cuenta las normas de limpieza locales sobre líquidos de baterías.
  • Coloque la batería defectuosa en un recipiente no inflamable y cúbrala con arena seca, polvo de tiza (CaCO3) o silicato (vermiculita). A continuación, cierre la tapa de forma hermética y guarde el recipiente lejos de gases, líquidos u objetos inflamables.
  • Deseche el recipiente en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos pertinente. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías dañadas.
Qué hacer si las baterías dejan de funcionar
  • Observe si la batería presenta un comportamiento anormal, como una carga defectuosa, tiempos de carga demasiado largos, una reducción notable del rendimiento, actividad extraña del LED o escapes de líquido. Todo ello son signos de un problema interno.
  • Si cree que la batería puede tener un problema interno, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti .
  • Si la batería ha dejado de funcionar, no se carga o tiene un escape de líquido, deberá desecharla. Véase el capítulo Mantenimiento y reciclaje .
Medidas en caso de que se queme la batería
    ADVERTENCIA
    Peligro por incendio de batería. Las baterías incendiadas desprenden líquidos y vapores peligrosos y explosivos que pueden provocar lesiones corrosivas, quemaduras o explosiones.
  • Póngase su equipo de seguridad personal para extinguir incendios de baterías.
  • Procure que haya ventilación suficiente para disipar los vapores peligrosos y explosivos.
  • Si se genera mucho humo, salga inmediatamente de la estancia.
  • Consulte a un médico en caso de irritación de las vías respiratorias.
  • Avise a los bomberos antes de intentar extinguir el fuego.
  • Apague los incendios de baterías solamente con agua y a la mayor distancia posible. Los extintores de polvo y las mantas ignífugas no son efectivos en el caso de las baterías de Ion-Litio. Los incendios en el entorno se pueden extinguir con agentes de extinción convencionales.
  • No intente mover grandes cantidades de baterías incendiadas. No retire los materiales afectados del entorno inmediato para aislar así las baterías afectadas.
En caso de que una batería no se enfríe, desprenda humo o esté en llamas:
  • Cójala con una pala y métala en un cubo con agua. El efecto enfriador evita que se propaguen las llamas a las celdas que aún no han alcanzado la temperatura crítica para incendiarse.
  • Deje la batería durante al menos 24 horas en un cubo hasta que se haya enfriado por completo.
  • Véase el capítulo Qué hacer si se dañan las baterías .
Indicaciones de transporte y almacenamiento
  • Temperatura ambiente de funcionamiento entre -17 °C y +60 °C / entre 1 °F y 140 °F.
  • Temperatura de almacenamiento entre -20 °C y +40 °C / entre -4 °F y 104 °F.
  • No guarde las baterías en el cargador. Extraiga siempre la batería del cargador después del proceso de carga.
  • Conserve las baterías en un lugar lo más fresco y seco posible. Un almacenamiento fresco aumenta la duración de la batería. Nunca guarde las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal.
  • Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de transporte si quiere enviar baterías no dañadas.
  • No transporte nunca las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las baterías deben estar protegidas frente a vibraciones y golpes excesivos y aisladas de todo material conductor y de otras baterías para que no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un cortocircuito. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías.
Mantenimiento y reciclaje
  • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa. Evite que se acumule polvo o suciedad en la batería innecesariamente. Limpie la batería con un pincel suave y seco o con un paño limpio y seco.
  • No utilice nunca la batería si están obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco y suave.
  • Evite que penetren cuerpos extraños en el interior.
  • No deje que entre humedad en la batería. Si ha penetrado humedad en la batería, trátela como una batería dañada y aíslela en un recipiente no inflamable.
  • Véase el capítulo Qué hacer si se dañan las baterías .
  • Un reciclaje indebido puede perjudicar la salud si salen gases o líquidos. Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías dañadas.
  • No deseche las baterías junto con los desperdicios domésticos.
  • Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.