Idioma

BX 3-SCT

Manual de instrucciones original

Información sobre la documentación

Acerca de esta documentación

  • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.

Explicación de símbolos

Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
  • Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
  • Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
  • Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.

Símbolos en la documentación

En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Leer el manual de instrucciones antes del uso
Image alternative Indicaciones de uso y demás información de interés
Image alternative Manejo con materiales reutilizables
Image alternative No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos

Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
Image alternative La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Image alternative Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto
Image alternative Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

Símbolos en función del producto

Símbolos en el producto

En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Image alternative Señales prescriptivas generales
Image alternative Utilizar protección para los ojos
Image alternative Utilizar protección para los oídos
Image alternative Utilizar casco de protección
Image alternative Corriente continua
Image alternative La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android.
Image alternative Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti . Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones .
Image alternative Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
Image alternative No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma.
Image alternative Si está en el producto, significa que el organismo de certificación lo ha certificado para el mercado estadounidense y canadiense según las normas vigentes.

Información del producto

Los productos Image alternative han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
  • Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
    Datos del producto
    Modelo:
    BX 3-SCT
    Generación:
    02
    Número de serie:

Seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Image alternative ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
Seguridad en el puesto de trabajo
  • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
Seguridad de las personas
  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, calzado de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
  • Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla o conectarla a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
  • No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual de instrucciones . Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Cuide su herramienta eléctrica de forma meticulosa. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
  • Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Uso y manejo de la herramienta de batería
  • Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios.
  • Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.
  • La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico.
Servicio Técnico
  • Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad para clavadoras

  • Parta siempre de la base de que la herramienta eléctrica contiene grapas. Un manejo imprudente de la clavadora puede provocar un disparo inesperado de grapas y causar lesiones.
  • No oriente nunca la herramienta eléctrica hacia sí mismo ni hacia otras personas que se encuentren en las inmediaciones. Debido a un disparo inesperado puede desprenderse una grapa y provocar lesiones.
  • No accione la herramienta eléctrica hasta que se haya colocado con firmeza sobre la pieza de trabajo. Si la herramienta eléctrica no está en contacto con la pieza de trabajo, las grapas pueden rebotar desde el punto de fijación.
  • Desconecte la herramienta de la red eléctrica o desconecte la batería en el caso de que una grapa se atasque en el interior de la herramienta eléctrica. Si la clavadora está conectada a la red eléctrica, puede activarse por error al extraer una grapa firmemente enclavada.
  • Proceda con cuidado al extraer una grapa que esté firmemente enclavada. El sistema puede estar sometido a tensión y la grapa podría salir disparada con fuerza mientras usted intenta desatascar la herramienta.
  • Al fijar conductores eléctricos, asegúrese de que no estén bajo tensión. Sujete la clavadora únicamente por las empuñaduras aisladas. Utilice exclusivamente grapas apropiadas para la instalación de conductores eléctricos. Compruebe que la grapa no haya dañado el recubrimiento aislante del conductor eléctrico. Si una grapa daña el recubrimiento aislante del conductor eléctrico, existe riesgo de descarga eléctrica e incendio.

Indicaciones de seguridad

Observaciones básicas de seguridad Image alternative ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
Requisitos para el usuario
  • Solo puede utilizar o reparar esta herramienta si está autorizado y posee la formación necesaria para tal fin.
Equipo de seguridad personal
  • El operario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso de la herramienta deben llevar gafas protectoras (ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)) y un casco de protección apropiados.
  • Utilice protección para los oídos (ANSI S12.6 (S3.19)).
  • Un ruido demasiado potente puede dañar los oídos.
Seguridad de las personas
  • Observe las indicaciones sobre el funcionamiento, cuidado y mantenimiento incluidas en el manual de instrucciones.
  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta de montaje directo con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Interrumpa inmediatamente el trabajo si siente dolor o cualquier otra molestia. Un momento de descuido al utilizar la herramienta podría producir graves lesiones.
  • Evite adoptar malas posturas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
  • Haga pausas durante el trabajo, así como ejercicios de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar la circulación.
  • Utilice calzado antideslizante.
  • Mantenga siempre los brazos ligeramente doblados (nunca estirados) al accionar la herramienta.
  • Mientras se está trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas, especialmente a los niños.
  • - Riesgo de lesiones en caso de caída de herramientas o accesorios. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que los accesorios montados estén bien fijados.
Manipulación y utilización segura de las herramientas de montaje directo Image alternative ¡ADVERTENCIA! Peligro de que el elemento de fijación atraviese el componente. Antes de colocar los elementos de fijación, asegúrese de que nadie se encuentra detrás o debajo del componente en el que se ha colocado el elemento de fijación.
  • Utilice la herramienta adecuada para su trabajo. No utilice la herramienta para fines no previstos, sino únicamente de forma reglamentaria y en perfecto estado.
  • Vigile la herramienta cargada en todo momento.
  • Transporte y almacene la herramienta en un maletín seguro.
  • Apague siempre la herramienta antes de efectuar trabajos de limpieza, reparación o mantenimiento, al cambiar el guía clavos, antes de interrumpir el trabajo y antes de guardar la herramienta.
  • Guarde las herramientas que no se utilicen descargadas, en un lugar seco y cerrado donde los niños no puedan acceder.
  • Compruebe que la herramienta y los accesorios no presentan daños. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no estén atascados, y que las piezas no estén dañadas.
  • Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta, todos los componentes deben estar correctamente montados y cumplir todas las condiciones necesarias. Las piezas dañadas deben repararse o sustituirse de forma pertinente por el Servicio Técnico de Hilti si no se especifica lo contrario en el manual de instrucciones.
  • Compruebe antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua, por ejemplo, con un detector de metales. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden pasar a conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado por error un cable eléctrico.
  • No coloque elementos de fijación en una superficie de trabajo inapropiada.
  • Se consideran materiales inadecuados el vidrio, el mármol, el plástico, el bronce, el latón, el cobre, los materiales aislantes, el ladrillo hueco, el ladrillo cerámico, la chapa fina (<4 mm) y el hormigón poroso. El uso de estos materiales puede provocar la rotura o astillamiento del elemento de fijación, o una inserción incorrecta del mismo.
  • Accione el gatillo solo cuando la herramienta se encuentre en posición totalmente perpendicular a la superficie de trabajo.
  • Sujete la fijadora durante la fijación siempre en ángulo recto respecto a la superficie de trabajo; de esta forma se evita la desviación del elemento de fijación respecto a la superficie de trabajo.
  • Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa.
  • No permita que la herramienta se caiga.
  • No utilice la herramienta en aquellos lugares donde exista peligro de incendio o explosión, a menos que esté especialmente homologada para ello.
Lugar de trabajo
  • Mantenga el lugar de trabajo ordenado. Mantenga el entorno de trabajo despejado de objetos que puedan ocasionarle lesiones.
  • El desorden en la zona de trabajo puede causar accidentes.
  • Procure que haya una buena iluminación y ventilación en la zona de trabajo.
Medidas de seguridad mecánicas
  • No manipule ni realice modificaciones en la herramienta, especialmente en los pistones.
  • Utilice exclusivamente elementos de fijación homologados para la herramienta.
Medidas de seguridad térmicas
  • No sobrepase la frecuencia de fijación máxima recomendada (ver capítulo de Datos técnicos).
  • En caso de producirse un sobrecalentamiento, deje que la herramienta se enfríe.
  • No desmonte la herramienta si está caliente. Deje que la herramienta se enfríe.

Manipulación y utilización segura de las baterías

  • Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
  • Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego.
  • Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar.
  • No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti  Servicio Técnico .
  • Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti .

Descripción

Vista general del producto

Image alternative
  1. Guía clavos
  2. Bloqueo del guía clavos
  3. Rejillas de ventilación
  4. Colgador de cinturón
  5. Disparador
  6. Empuñadura
  7. Teclas de desbloqueo con función adicional de activación del indicador del estado de carga
  8. Batería de Ion-Litio
  9. Indicador de estado
  10. Tecla de encendido/apagado

Uso conforme a las prescripciones

El producto es una fijadora con alimentación por batería de guiado manual. Está diseñada para la colocación de elementos de fijación en hormigón. Utilice únicamente elementos de fijación autorizados junto con el guía clavos adecuado.

PRECAUCIÓN

Estimación incorrecta de la resistencia del hormigón El uso de un guía clavos o un elemento de fijación incorrecto puede provocar una mala calidad de fijación del elemento de fijación y, en consecuencia, una estimación incorrecta de la resistencia del hormigón.

  • Utilice siempre el guía clavos adecuado.

  • Utilice siempre el elemento de fijación adecuado.

La fijadora, la batería y los elementos de fijación forman una unidad técnica. Utilice únicamente elementos de fijación Hilti diseñados específicamente para esta herramienta y los cargadores y baterías recomendados por Hilti . Las recomendaciones de utilización y fijación de Hilti son válidas exclusivamente si se cumplen estas condiciones.
  • La fijadora solo está indicada para una utilización manual.
  • No se excluye el riesgo de fallos en la aplicación. Se considera mal uso un disparo tras el que el elemento no queda introducido en el guía clavos.
  • Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la serie B 22.

  • Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores suministrados por Hilti . Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group

Indicador de estado

El indicador de estado proporciona información sobre los estados de la fijadora.
Estado
Significado
Apagado
La fijadora está desconectada
El LED está encendido en verde.
La fijadora está conectada y lista para funcionar
El LED parpadea en verde cada 3 segundos.
La fijadora está en modo standby; presionar la punta de la herramienta para activar la fijadora
El LED parpadea en verde de manera continua.
La fijadora está muy caliente o la batería está baja; véase la tabla de anomalías
El LED parpadea en rojo.
Avería en la herramienta; véase la tabla de anomalías
El LED está encendido en rojo.
Avería en la herramienta; véase la tabla de anomalías
El LED parpadea en amarillo.
Lleve la herramienta al Servicio Técnico de Hilti .

Indicador del estado de carga de la batería

Al accionar una tecla de desbloqueo de la batería, en la pantalla se muestra el estado de carga de la batería.
Durante e inmediatamente después del proceso de fijación no es fiable consultar el estado de carga.
Estado
Significado
Los cuatro LED están encendidos en verde.
El estado de carga se encuentra entre el 75 % y el 100 %.
Tres LED están encendidos en verde.
El estado de carga se encuentra entre el 50 % y el 75 %.
Dos LED están encendidos en verde.
El estado de carga se encuentra entre el 25 % y el 50 %.
Un LED está encendido en verde.
El estado de carga se encuentra entre el 10 % y el 25 %.
Un LED parpadea en verde.
El estado de carga se encuentra por debajo del 10 %.

Suministro

Fijadora BX 3-SCT, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group

Datos técnicos

Fijadora

Peso (incluida batería) B22⁄2.6
4,0 kg
(8,8 lb)
Guía clavos
X‑FG B3‑SCT 02
Elemento de fijación
  • X‑M6‑8‑52 DP7 SCT B3
  • X‑M6‑8‑62 DP7 SCT B3
  • X‑M6‑8‑87 DP7 SCT B3
Longitud del elemento de fijación
52 mm / 62 mm / 87 mm
(2,0 in / 2,4 in / 3,4 in)
Diámetro de los elementos de fijación
3,5 mm
(0,14 in)
Recorrido de presión
12 mm
(0,5 in)
Fuerza de apriete
50 N …70 N
(11 lbf …16 lbf)
Temperatura de uso (temperatura ambiente)
−15 ℃ …50 ℃
(5 ℉ …122 ℉)
Temperatura de uso del elemento de fijación
−10 ℃ …50 ℃
(14 ℉ …122 ℉)
Frecuencia de fijación máxima recomendada
650/h
Tensión nominal
21,6 V

Trabajos de equipamiento

Colocación de la batería

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños.
  • Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
  1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
  2. Introduzca la batería en el producto hasta que encaje de forma audible.
  3. Compruebe que la batería está bien colocada.

Extracción de la batería

  1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería.
  2. Extraiga la batería de la herramienta.

Carga de la batería

  1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
  2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos.
  3. Cargue la batería en un cargador autorizado.

Extracción del guía clavos

  1. Apague la fijadora.
  2. Extraiga la batería.
  3. Extraiga el elemento de fijación del guía clavos.
  4. Deslice el bloqueo del guía clavos en la dirección que indica la flecha hasta el tope.
    • El guía clavos habrá quedado suelto.
  5. Extraiga el guía clavos.

Colocación del guía clavos

  1. Apague la fijadora.
  2. Extraiga la batería.
  3. Deslice el bloqueo del guía clavos en la dirección que indica la flecha hasta el tope y manténgalo en esa posición.
  4. Deslice el guía clavos en la punta de la herramienta hasta que encaje de forma audible.
  5. Suelte el bloqueo del guía clavos.
    • El bloqueo del guía clavos retorna a la posición central.
  6. Compruebe que el guía clavos está correctamente encajado tirando levemente de él.

Protección frente a caídas

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por caída de herramientas o accesorios.
  • Utilice únicamente la cuerda de amarre para herramientas Hilti recomendada para su producto.
  • Antes de cada uso, compruebe que el punto de fijación de la cuerda de amarre para herramientas no presente posibles daños.
  • No fije ninguna cuerda de amarre para herramientas al colgador de cinturón. No utilice un colgador de cinturón para elevar el producto.
Tenga en cuenta las directivas nacionales para trabajos en altura.
Para este producto, utilice únicamente como protección frente a caídas la cuerda de amarre para herramientas Hilti #2261971.
    Image alternative
  • Fije la cuerda de amarre para herramientas con la correa del producto como se muestra en la figura. Compruebe que quede fijada de forma segura.
  • Fije el mosquetón a una estructura portante. Compruebe que el mosquetón quede fijado de forma segura.
    Tenga en cuenta el manual de instrucciones de la cuerda de amarre para herramientas Hilti .

Manejo

Conexión de la fijadora

Image alternative
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Presionar la fijadora contra una parte del cuerpo puede causar lesiones graves si se dispara accidentalmente una fijación.
  • No presione nunca la fijadora contra la mano u otra parte del cuerpo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Al retirar la guía de clavos con la mano es posible que la herramienta se prepare para funcionar. La herramienta puede hacer fijaciones incluso sobre partes del cuerpo.
  • No empujar nunca hacia atrás el cargador con la mano.
  • Pulse la tecla de encendido/apagado.
    • Se oye cómo el elemento tensor se tensa y el indicador de estado se enciende en verde.
    Con temperaturas bajas disminuye el rendimiento de la batería.
    El tensado del elemento tensor es mucho más lento con una batería con poca carga que con una batería completamente cargada.
    Cuando el rendimiento de la batería comienza a disminuir mucho, la fijadora se desconecta antes de que se produzcan daños en las celdas de la batería.

Desconexión de la fijadora

  • Pulse la tecla de encendido/apagado.
    • Se oye cómo el elemento tensor se destensa y el indicador de estado se apaga.

Realización de una fijación

Image alternative
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de manejo incorrecto o astillamiento del material.
  • ¡Peligro, un clavo podría atravesar la mano! Maneje siempre el producto con las dos manos. Sujete el producto siempre con la segunda mano como se muestra en las figuras.
  • No presione nunca la fijadora contra la mano ni ninguna otra parte del cuerpo. Podría dispararse accidentalmente una fijación y causar lesiones graves.
  • Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras y guantes de seguridad. También las personas que se encuentren alrededor deben llevar protección para los ojos y casco. Durante el proceso de fijación existe riesgo de lesiones corporales y en los ojos debido al material que se desprende de la superficie de trabajo o si existen cuerpos extraños en la zona del guía clavos.
  • No intente nunca subsanar averías en la herramienta realizando otras fijaciones.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones y daños en la fijadora.
  • No recoloque nunca un elemento de fijación ya colocado previamente. Hacerlo puede provocar la rotura y el atasco del elemento.
  • Utilice para esta herramienta únicamente accesorios originales autorizados de la empresa Hilti . El uso de un material y accesorios no adecuados podría causar lesiones y dañar la fijadora.
  1. Encienda la fijadora.
  2. Coloque el elemento de fijación.
  3. Coloque la fijadora de modo que forme un ángulo recto respecto a la superficie de trabajo y presione el guía clavos hasta el tope.
  4. Efectúe la fijación presionando el disparador.
    Después de cada fijación, utilice el calibre de comprobación para comprobar que el perno se encuentre a la profundidad de ajuste correcta.
  5. Después de la fijación, levante completamente la fijadora de la superficie de trabajo.
    • Si el guía clavos se presiona contra la superficie de trabajo durante más de 6 segundos sin realizar ninguna fijación, la fijadora se desconecta de forma automática. La fijadora puede volver a conectarse con la tecla de encendido/apagado.
      No recoloque nunca un elemento de fijación ya colocado previamente.
    • Si la fijadora no se utiliza dentro de un plazo de 6 minutos, se desconecta automáticamente.

Cuidado y mantenimiento

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
  • Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
  • Apague la fijadora.
  • Extraiga la batería.
  • Extraiga el elemento de fijación del guía clavos.
  • Retire con cuidado la suciedad incrustada.
  • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que esta podría afectar a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
  • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que esta podría afectar a las piezas de plástico.
  • Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
  • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
  • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
  • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group .

Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería

Transporte
  • Apague la fijadora.
  • PRECAUCIÓN
    Arranque involuntario en el transporte !
  • Transporte sus productos siempre sin batería.
  • Extraiga la batería.
  • Extraiga el elemento de fijación del guía clavos.
  • No transporte nunca las baterías sin embalaje.
  • Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
    ADVERTENCIA
    Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
  • Guarde su productos siempre sin batería.
  • Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible.
  • No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, en fuentes de calor ni detrás de una luna de cristal.
  • Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo.

Ayuda en caso de averías

Si se producen averías que no están incluidas en esta tabla o que no puede solucionar usted, diríjase a nuestro Servicio Técnico Hilti .
Anomalía
Posible causa
Solución
El elemento tensor no se tensa; no aparece ninguna indicación de estado.
La batería está descargada.
  • Cambie la batería.
La batería no está correctamente insertada.
El elemento tensor no se tensa, el indicador de estado parpadea en verde y parpadea 1 LED del indicador del estado de carga.
La batería está descargada.
  • Cambie la batería.
La temperatura de la batería es demasiado baja.
  • Deje que la batería alcance poco a poco la temperatura ambiente.
El elemento tensor no se retensa, el indicador de estado parpadea en verde y parpadean los 4 LED del indicador del estado de carga.
Exceso de temperatura en la fijadora.
  • Deje que la fijadora se enfríe.
El elemento tensor no se tensa y el indicador de estado parpadea en rojo.
El guía clavos no está colocado correctamente.
El elemento tensor no se tensa y el indicador de estado está encendido en rojo.
Error en la herramienta.
Elemento inclinado.
Se ha presionado demasiado la herramienta con la empuñadura.
  • Presione la herramienta contra la superficie de trabajo con una presión más baja.
La herramienta se ha presionado y ha salido del eje de ajuste.
  • Presione el aparato en ángulo recto o mediante la superficie de agarre en la parte posterior de la herramienta.

Reciclaje

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gases o líquidos.
  • No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
  • Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.
  • Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños.
  • Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
Image alternative Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Image alternative
  • No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.

Garantía del fabricante

  • Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .

Más información

Image alternative
Encontrará información adicional sobre manejo, técnica, medio ambiente y reciclaje en el siguiente enlace: qr.hilti.com/manual/?id=2338837
Encontrará este enlace también al final de la documentación como código QR.

Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)

Este producto está sujeto al párrafo 15 de las disposiciones FCC y RSS‑210 de la indicación IC.
La puesta en servicio está sujeta a las dos condiciones siguientes:
  • Esta herramienta no debe generar ninguna radiación nociva para la salud.
  • La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas.
Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.