Idioma

NPR 032 PE-A22

Manual de instrucciones original

Información sobre la documentación

Acerca de esta documentación

  • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.

Explicación de símbolos

Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
  • Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
  • Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
  • Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales.

Símbolos en la documentación

En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Leer el manual de instrucciones antes del uso
Image alternative Indicaciones de uso y demás información de interés
Image alternative Manejo con materiales reutilizables
Image alternative No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos

Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
Image alternative La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Image alternative Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto
Image alternative Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

Símbolos en función del producto

Símbolos en el producto

En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Peligro de aplastamiento
Image alternative Transferencia de datos inalámbrica
Image alternative Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti . Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones .

Información del producto

Los productos Image alternative han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
  • Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
    Datos del producto
    Prensadora
    NPR 032 PE-A22
    Generación
    01
    N.º de serie

Declaración de conformidad

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Image alternative ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
  • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
  • El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
  • Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
  • Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
  • No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
  • No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
  • Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Uso y manejo de la herramienta de batería
  • Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios.
  • Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.
  • La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
  • No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio Técnico
  • Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
  • No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.

Indicaciones de seguridad adicionales de la herramienta de prensa

Seguridad de las personas
  • Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
  • No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
  • Nunca realice prensados en las redes de distribución de gas, a menos que haya una aprobación explícita por parte del proveedor del sistema en relación con esta herramienta y los accesorios especialmente inspeccionados.
  • Asegúrese de que el perno de bloqueo esté completamente introducido y bien encajado.
  • Para proteger los dedos, coloque el tubo de protección tras haber insertado las mordazas adaptables/de prensa, de tal manera que la grieta entre estas y la toma (cabezal de prensado) sea lo más pequeña posible.
  • Asegúrese de que no haya ningún cuerpo extraño (p. ej., enfoscado, restos de piedra, virutas metálicas, etc.) en las mordazas de prensa y de que no hay daños. Las mordazas de prensa dañadas o dobladas deben dejar de utilizarse.
  • Transporte la herramienta agarrándola siempre por la empuñadura y con las manos secas. Si tiene las manos o los dedos grasientos, la herramienta podría resbalarse y caer.
  • Compruebe la prensadora y las mordazas de prensa NPR PS o los anillos de compresión NPR PR conforme a las indicaciones antes de llevar a cabo cualquier operación. Las herramientas, mordazas o anillos que no se hayan inspeccionado correctamente pueden causar fallos en el prensado y representar un riesgo para la seguridad del usuario. El Servicio Técnico de Hilti se ocupará de la inspección de las prensadoras una vez se hayan realizado como máximo 15 000 prensados y, en cualquier caso, al menos una vez al año. El mantenimiento de las mordazas y los anillos de prensa deberá encargarse una vez al año al Servicio Técnico de Hilti .
  • Lleve a cabo una prueba de presión en el sistema comprimido de tubos para verificar la estanqueidad y evitar fugas (por ejemplo, debido a fallos en la aplicación).
Seguridad eléctrica
  • Antes de utilizar la herramienta, deben dejarse sin tensión todos los componentes activos (conductores de corriente) que se encuentren en el entorno de trabajo del usuario. Si esto no es posible, deben tomarse las correspondientes medidas de protección para trabajar cerca de componentes bajo tensión.
  • No prense ningún componente que se encuentre bajo tensión. La herramienta no puede considerarse aislada y, por tanto, debe utilizarse junto con el equipo de seguridad personal (guantes de protección, zapatos de protección, prendas protectoras, etc.) apropiado para la protección propia y de las personas que se encuentren en el entorno de la herramienta.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
  • Después de aprox. 50 prensados consecutivos, desconecte la herramienta eléctrica y déjela enfriar durante aprox. 15 minutos. El sobrecalentamiento puede producir daños en la herramienta.

Manipulación y utilización segura de las baterías

  • Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
  • Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego.
  • Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar.
  • No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti  Servicio Técnico .
  • Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti  Servicio Técnico .

Descripción

Vista general del producto

Image alternative
  1. Cabezal de prensado
  2. Anillo de llave
  3. Carcasa
  4. Indicador de mantenimiento y errores (LED rojo)
  5. Desbloqueo de la batería
  6. Batería
  7. Conmutador de control
  8. Tubo de protección para el ajuste de la carrera de la herramienta (reducción/prolongación)
  9. Perno de bloqueo para abrir/cerrar el cabezal de la herramienta
  10. Soporte de mordaza de prensa
  11. Anillo de compresión con mordaza adaptable
  12. LED blanco para iluminar el entorno de trabajo
  13. Interruptor de reinicio para retroceso manual

Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es una prensadora electrohidráulica alimentada por batería.

Está diseñada para prensar piezas de empalme para la conexión de tuberías de material compuesto, cobre (Cu) o acero.
  • Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 22.

  • Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.

Posibles usos indebidos

  • Este producto de guiado manual no debe fijarse ni utilizarse para aplicaciones estacionarias.
  • La prensadora electrohidráulica no debe utilizarse en caso de lluvia intensa ni tampoco debajo del agua.

Indicador de la batería de Ion-Litio

El indicador de la batería de Ion-Litio informa sobre su estado de carga, así como sobre averías del producto. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la batería.
Estado
Significado
Los 4 LED encendidos.
Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos.
Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos.
Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido.
Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea.
Estado de carga: < 10 %
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías».

Volumen de suministro

Prensadora, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su HILTI STORE o en Internet, en: www.hilti.group

Datos técnicos


NPR 032 PE-A22
Tensión nominal
21,6 V
Peso
4,58 kg
(10,10 lb)
Fuerza de prensado máx.
32 kN
(7.200 lbf)
Tiempo de prensado
≈ 7 s

Batería

Tensión de servicio de la batería
21,6 V
Temperatura ambiente en funcionamiento
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Temperatura de almacenamiento
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Temperatura de la batería al comenzar la carga
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Manejo

Preparación del trabajo

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado.
  • Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.

Carga de la batería

  1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
  2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos.
  3. Cargue la batería en un cargador autorizado.

Colocación de la batería

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños.
  • Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
  1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
  2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de forma audible.
  3. Compruebe que la batería está bien colocada.

Extracción de la batería

  1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería.
  2. Extraiga la batería del soporte de la herramienta.

Ajuste de la carrera

Ajuste de la reducción de carrera

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Arranque involuntario del producto.
  • Extraiga la batería antes de insertar las mordazas de prensa.
La carrera de la prensadora puede reducirse o prolongarse en función del tamaño de las mordazas de prensa empleadas.
Image alternative
  1. Coloque las mordazas de prensa.
  2. Coloque la batería.
  3. Accione el conmutador de control hasta que el pistón se encuentre justo antes de entrar en contacto con las mordazas de prensa.
  4. Suelte el conmutador de control.
    • El pistón se detiene.
  5. Presione la clavija en el tubo de protección.
  6. Coloque el tubo de protección en la posición deseada hasta que la clavija encaje.
    • El pistón se desplaza hasta la posición seleccionada.

Ajuste de la prolongación de carrera

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Arranque involuntario del producto.
  • Extraiga la batería antes de insertar las mordazas de prensa.
Image alternative
  1. Coloque las mordazas de prensa.
  2. Coloque la batería.
  3. Presione la clavija en el tubo de protección.
  4. Coloque el tubo de protección en la posición deseada hasta que la clavija encaje.
    • El pistón se desplaza hasta la posición seleccionada al volver a accionar el interruptor de reinicio.

Tabla pos/carrera

Pos
Carrera
Aplicación
1
40 mm
(1,6 in)
12,0 mm … 66,7 mm
(0,47 in … 2,63 in)
(con NPR PS M y NPR PR M)
16,0 mm … 75,0 mm
(0,63 in … 2,95 in)
(con NPR PS G y NPR PR G)
12,0 mm … 108,0 mm
(0,47 in … 4,25 in)
(con NPR PS V y NPR PR V)
12,0 mm … 63,0 mm
(0,47 in … 2,48 in)
(con NPR PS TH y NPR PR TH)
12,0 mm … 110,0 mm
(0,47 in … 4,33 in)
(con NPR PS U y NPR PR U)
1⁄2 ... 4 pulg.
(con NPR PS PP y NPR PR PP)
1⁄2 ... 2 pulg.
(con NPR PS MP y NPR PR MP)
2
80 mm
(3,1 in)
76,1 mm … 108,0 mm
(3,00 in … 4,25 in)
(con NPR PR M)
3
100 mm
(3,9 in)
Aplicación industrial

Colocación de las mordazas de prensa

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Arranque involuntario del producto.
  • Extraiga la batería antes de insertar, cambiar o extraer las mordazas de prensa.
¡No accione nunca la prensadora sin las mordazas de prensa!
Para garantizar un prensado y un uso correctos, utilice exclusivamente las mordazas de prensa autorizadas por el proveedor del sistema o el fabricante del producto.
Image alternative
  1. Extraiga la batería, seleccione las mordazas de prensa adecuadas.
  2. Presione el perno de bloqueo.
  3. Gire el perno de bloqueo en sentido horario hasta el tope.
  4. Extraiga el perno de bloqueo.
  5. Coloque las mordazas de prensa.
  6. Deslice el perno de bloqueo hasta que encaje.
  7. Gire el cabezal de prensado a la posición de trabajo deseada.
    Estando el cabezal de prensado sin presión, puede girarse más fácilmente.

Extracción de las mordazas de prensa

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Arranque involuntario del producto.
  • Extraiga la batería antes de insertar, cambiar o extraer las mordazas de prensa.
Image alternative
  1. Extraiga la batería y gire el cabezal de prensado a la posición inicial.
  2. Presione el perno de bloqueo.
  3. Gire el perno de bloqueo en sentido horario hasta el tope.
  4. Extraiga el perno de bloqueo.
  5. Extraiga las mordazas de prensa del producto tirando hacia delante.

Colocación de las mordazas adaptables y el anillo de compresión

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Arranque involuntario del producto.
  • Extraiga la batería antes de insertar, cambiar o extraer las mordazas de prensa.
Para garantizar un prensado y un uso correctos, utilice exclusivamente los anillos de prensa autorizados por el proveedor del sistema o el fabricante del producto.
  1. Extraiga la batería.
  2. Presione el perno de bloqueo.
  3. Gire el perno de bloqueo en sentido horario hasta el tope.
  4. Extraiga el perno de bloqueo.
  5. Coloque las mordazas adaptables.
  6. Deslice el perno de bloqueo hasta que encaje.
  7. Coloque el anillo de compresión en la pieza de empalme que hay que prensar.
  8. Cierre el anillo de compresión.

Extracción del anillo de compresión y las mordazas adaptables

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Arranque involuntario del producto.
  • Extraiga la batería antes de insertar, cambiar o extraer las mordazas de prensa.
  1. Abra el anillo de compresión.
  2. Extraiga el anillo de compresión.
  3. Extraiga la batería.
  4. Presione el perno de bloqueo.
  5. Gire el perno de bloqueo en sentido horario hasta el tope.
  6. Extraiga el perno de bloqueo.
  7. Retire las mordazas adaptables del producto tirando hacia delante.

Ejecución de la operación de prensado

Image alternative
ADVERTENCIA
¡Peligro! ¡Peligro de fuga de gas al prensar en redes de distribución de gas!
  • Nunca realice prensados en las redes de distribución de gas, a menos que haya una aprobación explícita por parte del proveedor del sistema en relación con esta herramienta y los accesorios especialmente inspeccionados.
  1. Accione el conmutador de control y manténgalo presionado hasta que se cierren del todo las mordazas de prensa.
  2. Si se utiliza un anillo de compresión, coloque el producto con las mordazas adaptables junto al anillo de compresión y, a continuación, realice la operación de prensado.
    El cierre total de las mordazas de prensa y, con ello, la finalización del proceso de prensado es una condición necesaria para un prensado compacto duradero.
    Las piezas de empalme en las que el proceso de prensado se haya interrumpido antes de tiempo deberán desmontarse o, si es posible, volver a prensarse.

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
  • Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
  • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
  • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
  • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
  • Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
  • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
  • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
  • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group .

Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería

Transporte
    PRECAUCIÓN
    Arranque involuntario en el transporte !
  • Transporte sus productos siempre sin batería.
  • Retire las baterías.
  • No transporte nunca las baterías sin embalaje.
  • Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
    PRECAUCIÓN
    Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
  • Guarde su productos siempre sin batería.
  • Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible.
  • No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal.
  • Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo.

Ayuda en caso de averías

Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti .

La prensadora no está lista para funcionar.

Anomalía
Posible causa
Solución
Los LED de la batería no indican nada.
La batería no se ha insertado completamente.
  • Encaje la batería hasta que note un doble clic.
La batería está descargada.
  • Cambie la batería y recargue la batería vacía.
La batería está demasiado caliente o fría.
  • Deje enfriar la batería o espere a que alcance la temperatura de la estancia.
Parpadea 1 LED de la batería.
La batería está descargada.
  • Cambie la batería y recargue la batería vacía.
La batería está demasiado caliente o fría.
  • Deje enfriar la batería o espere a que alcance la temperatura de la estancia.
Parpadean los 4 LED de la batería.
Producto brevemente sobrecargado.
  • Deje enfriar el producto.
LED rojo => encendido permanentemente con tono de advertencia.
Problema técnico.
  • Posible aplicación incorrecta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti .
LED rojo => parpadeo corto con tono de advertencia.
El estado de carga de la batería es demasiado bajo para realizar una aplicación completa.
  • Cambie la batería y recargue la batería vacía.
LED rojo => se ilumina brevemente sin tono de advertencia.
Producto sobrecalentado.
  • Deje enfriar el producto.

La prensadora está lista para funcionar.

Anomalía
Posible causa
Solución
La batería se descarga con mayor rapidez que de costumbre.
Temperatura ambiente demasiado baja.
  • Deje que la batería se caliente poco a poco hasta alcanzar la temperatura ambiente.
La batería no encaja con un doble clic audible.
Suciedad en las lengüetas de la batería.
  • Limpie las lengüetas y vuelva a colocar la batería.
LED rojo => parpadeo largo con tono de advertencia.
No se alcanza la presión de compactación (error de aplicación).
  • Preste atención a la aplicación correcta y, en caso necesario, compruebe el prensado.
LED rojo => encendido permanentemente con tono de advertencia.
Problema técnico.
  • Posible aplicación incorrecta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti .
LED rojo => encendido permanentemente sin tono de advertencia.
El mantenimiento del producto es necesario.
  • Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti .

Reciclaje

Las herramientas Image alternative Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Eliminación de las bateríasLos gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para la salud.
  • No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
  • Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.
  • Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños.
  • Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
Image alternative
  • No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.

Garantía del fabricante

  • Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .
Image alternative