DX 9–ENP
Manual de instrucciones original
Información sobre el manual de instrucciones
Acerca de este manual de instrucciones
- Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Observe las indicaciones y advertencias de seguridad en este manual de instrucciones y en el producto.
- Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado de este manual de instrucciones.
Explicación de símbolos
Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:Símbolos en el manual de instrucciones
En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:Consulte el manual de instrucciones |
|
Indicaciones de uso y demás información de interés |
|
Manejo con materiales reutilizables |
|
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos |
Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones. |
|
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto. |
|
En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto . |
|
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. |
Símbolos de productos
Símbolos en el producto
En el producto se utilizan los siguientes símbolos:Advertencia de superficie caliente |
Señales prescriptivas
En el producto se utilizan las siguientes señales prescriptivas:Utilizar guantes de protección |
|
Señales prescriptivas generales |
|
Leer el manual de instrucciones |
|
Utilizar casco de protección |
|
Utilizar protección para los ojos |
|
Utilizar protección para los oídos |
Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
- Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del productoHerramienta fijadora de clavos DX 9–ENP Generación 01 N.º de serie
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad para herramientas de montaje directo accionadas con pólvora
- No efectúe manipulaciones o modificaciones en la fijadora.
- Utilice siempre fijadoras, equipamientos (bases, guías de clavos, cargadores, pistones y accesorios) y consumibles (elementos de fijación y cartuchos) compatibles entre sí.
- Compruebe que la fijadora y los accesorios no presentan daños.
- Los componentes móviles deben funcionar correctamente y no estar atascados. Tenga en cuenta las indicaciones de este manual de instrucciones acerca de la limpieza y la lubricación.
- Para garantizar un correcto funcionamiento de la fijadora, todos los componentes deben estar correctamente montados. Las piezas dañadas deben repararse o sustituirse de forma pertinente por el Servicio Técnico de Hilti si no se especifica lo contrario en el manual de instrucciones.
- Emplee exclusivamente cartuchos Hilti DX u otros cartuchos adecuados que cumplan con los requisitos mínimos de seguridad.
- Utilice la fijadora exclusivamente para las aplicaciones definidas en el apartado relativo al uso debido.
- No coloque elementos de fijación en una superficie de trabajo no adecuada, por ejemplo, en materiales demasiado finos, demasiado duros o demasiado quebradizos. El uso de estos materiales puede provocar la rotura o astillamiento del elemento de fijación o una inserción incorrecta del mismo. Ejemplos de materiales inapropiados:
- las juntas de soldadura en acero, el hierro fundido, el vidrio, el mármol, el plástico, el bronce, el latón, el cobre, los materiales aislantes, el ladrillo hueco, el ladrillo cerámico, la chapa fina (<4 mm) y el hormigón poroso.
- Observe el «Manual de técnica de fijación» Hilti o la correspondiente «Guía técnica de técnica de fijación» Hilti local. Asimismo, observe siempre el manual de instrucciones del elemento de fijación que tiene previsto utilizar.
- Solo puede utilizar o reparar esta fijadora si está autorizado y se le ha instruido en lo referente a los posibles riesgos.
- Utilice su equipo de protección individual durante el uso.
- Lleve gafas protectoras adecuadas y casco de protección.
- Utilice guantes de protección. La fijadora puede calentarse debido al funcionamiento.
- Utilice protección para los oídos. La ignición de una carga propulsora puede dañar el oído.
- Utilice calzado antideslizante.
- Mantenga el lugar de trabajo ordenado. Mantenga el entorno de trabajo despejado de objetos que puedan ocasionarle lesiones. El desorden en la zona de trabajo puede provocar accidentes.
- Ilumine bien la zona de trabajo y asegure una ventilación adecuada en los espacios cerrados.
- No presione nunca la fijadora contra su mano u otra parte del cuerpo. No oriente nunca la fijadora hacia otras personas.
- No presione la fijadora con la mano en el cargador o en la guía de clavos, el pistón o la guía del pistón, o en un anclaje colocado. Al presionar la fijadora con la mano es posible que se prepare para funcionar, incluso cuando no haya montada una guía de clavos. Si esto ocurre, existe el riesgo de que usted u otras personas sufran lesiones graves.
- Todas las personas que se encuentren cerca deben llevar protección para los oídos, para los ojos y un casco.
- Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta de montaje directo con prudencia. No utilice la fijadora si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Finalice inmediatamente el trabajo si siente dolor o cualquier otra molestia. Un momento de descuido al utilizar la fijadora podría producir graves lesiones.
- Evite adoptar malas posturas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
- Al accionar la fijadora, mantenga siempre los brazos ligeramente doblados y nunca estirados.
- Mientras se está trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas, especialmente a los niños.
- Utilice la fijadora únicamente para su uso previsto y en perfecto estado, y no la utilice para fines no previstos.
- No utilice la fijadora en lugares donde exista peligro de incendio o explosión.
- Antes de colocar los elementos de fijación, asegúrese de que nadie se encuentre detrás del componente en la dirección de fijación en la que se instalarán los elementos de fijación. Peligro por elementos de fijación que pueden romperse.
- Asegúrese de que la boca de la fijadora no apunte en ningún momento hacia usted o hacia otras personas.
- Sujete la fijadora solo por las superficies de agarre previstas.
- Mantenga las superficies de agarre secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa.
- Accione el gatillo solo cuando la fijadora se encuentre totalmente presionada contra la superficie de trabajo y perpendicular a esta.
- Antes de comenzar a trabajar, compruebe el ajuste de energía seleccionado.
- Coloque elementos de fijación en la superficie de trabajo a modo de prueba.
- Coloque siempre la fijadora sobre superficies de trabajo planas, lisas y despejadas que puedan sostener su peso.
- Sujete siempre la fijadora en ángulo recto respecto a la superficie de trabajo durante la fijación. De esta forma, se reduce el riesgo de que el elemento de fijación se desvíe con respecto a la superficie de trabajo.
- No introduzca elementos de fijación en orificios ya existentes, excepto si así lo recomienda Hilti (p. ej. DX-Kwik).
- No instale elementos de fijación ya utilizados, ya que existe riesgo de lesiones. Utilice un nuevo elemento de fijación.
- No vuelva a fijar un elemento de fijación que no haya quedado suficientemente introducido la primera vez. El elemento de fijación podría romperse.
- Respete las distancias con respecto al borde y las distancias entre elementos de fijación requeridas (véase el capítulo Distancias mínimas).
- Vigile la fijadora cargada en todo momento.
- Descargue siempre la fijadora (cartucho y elementos de fijación) antes de efectuar trabajos de limpieza, reparación o mantenimiento, al cambiar la guía de clavos, antes de interrumpir el trabajo y antes de guardarla.
- Transporte y almacene la fijadora en el maletín de Hilti previsto para tal fin.
- Guarde las fijadoras que no se utilicen descargadas, en un lugar seco y seguro donde los niños no puedan acceder.
- No sobrepase la frecuencia de fijación máxima recomendada en el capítulo Datos técnicos .
- Si se produce el sobrecalentamiento de la fijadora, o en caso de que las tiras de cartuchos se deformen o se fundan, retire la tira de cartuchos y deje que la fijadora se enfríe.
- No desmonte la fijadora si está caliente. Deje que la fijadora se enfríe.
- Utilice exclusivamente cartuchos homologados y autorizados para la fijadora.
- Retire la tira de cartuchos cuando haga un descanso, cuando termine de trabajar con la fijadora o cuando la vaya a transportar.
- No intente sacar elementos de fijación o los cartuchos a la fuerza de la banda del cargador o de la fijadora.
- Almacene los cartuchos no utilizados en un lugar seguro y de acuerdo con las instrucciones de almacenamiento para cartuchos para fijadoras accionadas con pólvora (por ejemplo, lugares secos, con una temperatura de entre 5 °C y 25 °C).
- No deje tiradas en cualquier sitio las tiras de cartuchos no utilizados o parcialmente utilizados. Recoja las tiras de cartuchos usadas y guárdelas en un lugar adecuado.
- Observe todas las indicaciones sobre seguridad, manejo y almacenamiento que figuran en la hoja técnica de seguridad de los cartuchos.
Descripción
Vista general del producto
- Pantalla
- Tecla Bluetooth
- Tecla de reinicio
- Empuñadura
- Carril de entrada de cartuchos
- Regulador de potencia
- Casquillo giratorio
- Boca (intercambiable)
- Base
- Botón de desbloqueo del cargador
- Asa de transporte
- Cargador
- Tecla de disparo
- Abertura de salida de cartuchos
- Trinquete
Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una fijadora de clavos; se utiliza para aplicar elementos de fijación especiales con los que fijar chapas de perfil trapezoidal sobre soportes de acero.
Posibles usos indebidos
La fijadora de clavos no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas o con peligro de incendio.La fijadora de clavos no debe utilizarse con cartuchos o elementos de fijación distintos a los autorizados para esta herramienta.
Los elementos de fijación no deben introducirse en otros materiales que no sean el acero de construcción; en particular, no deben aplicarse en acero templado o frágil, hierro fundido ni acero para resortes.
Dispositivos de seguridad
La fijadora de clavos ofrece una quíntuple protección para garantizar la seguridad del usuario y su entorno de trabajo.Principio del pistónLa energía de la carga propulsora es transmitida a un pistón, cuya masa acelerada impulsa el clavo contra la superficie de trabajo.
Dado que se basa en el principio del pistón, la herramienta puede clasificarse como una "Low Velocity Tool". Alrededor del 95 % de la energía cinética se concentra en el pistón. Debido a que el pistón siempre se detiene al final del proceso de fijación, existe siempre energía sobrante en la herramienta. Por ello, si la herramienta se usa correctamente es prácticamente imposible que se generen velocidades de salida del clavo de más de 100 m/s, y por lo tanto se produzcan lesiones peligrosas.
Protección en caso de caídaLa unión entre el mecanismo de encendido y el recorrido de presión permite la incorporación de una protección en caso de caída.
Protección del gatilloLa protección del gatillo garantiza que solo el accionamiento del gatillo no active el proceso de fijación. Un proceso de fijación solo puede iniciarse cuando además se está ejerciendo presión con la herramienta contra una superficie firme.
Protección por fuerza de aprieteLa protección por fuerza de apriete requiere una fuerza de apriete mínima de 250 N, de modo que el proceso de fijación solo podrá realizarse si la herramienta está completamente presionada.
Seguro de disparoLa herramienta está equipada con un seguro de disparo. Esto significa que no se producirá el disparo si se acciona el gatillo y, a continuación, se presiona la herramienta. La herramienta solamente podrá dispararse si previamente se presiona por completo contra una superficie sólida y, a continuación, se acciona el gatillo.
Distancias mínimas y con el borde
Para la fijación, debe respetar las distancias mínimas pertinentes, que pueden diferir en cada producto.Indicador de funcionamiento
El indicador de funcionamiento integrado en la empuñadura consta de pantalla y teclas de Bluetooth y de reinicio.La pantalla muestra la temperatura de la fijadora de clavos; gracias a esta indicación es posible adaptar la velocidad de trabajo para prevenir problemas debido al sobrecalentamiento.
En el indicador de funcionamiento se cuentan las fijaciones, y cuando se alcanzan los valores límite programados, se indica cuándo son necesarios los próximos mantenimiento y limpieza.
Los datos sobre las fijaciones registrados en el indicador de funcionamiento y demás datos (p. ej., el número de serie de la herramienta, el número de fijaciones realizadas o la fecha del último mantenimiento de la herramienta, etc.) pueden consultarse por Bluetooth con la aplicación para móvil Hilti Connect .
Después de realizar la limpieza correctamente, con la tecla de reinicio se pone a cero el contador de fijaciones hasta la próxima limpieza.
Una vez llevado a cabo el mantenimiento de la herramienta, el Servicio Técnico de Hilti se encarga de poner a cero el indicador de mantenimiento y el contador interno de fijaciones hasta el próximo mantenimiento.
Con la aplicación para móvil puede activarse un modo de prueba, en el que el usuario recibe los distintos mensajes de la interfaz de servicio durante 48 fijaciones hasta el próximo mantenimiento.
El modo de prueba puede desactivarse también a través de la aplicación para móvil. Transcurridos 15 minutos, el modo de prueba se desactiva automáticamente.
Indicadores de la pantalla
Pantalla con indicadores de funcionamiento- Área superior
- Área central
- Área inferior
Símbolo |
Explicación |
---|---|
El símbolo de Bluetooth indica que el Bluetooth está activado. |
|
El símbolo de la llave de tuerca aparece cuando es necesario llevar a cabo el mantenimiento. La fijadora de clavos debe llevarse al Servicio Técnico de Hilti para que le realicen el mantenimiento. |
Temperatura de la herramienta
Indicación |
Explicación |
---|---|
Normal |
En el área central se muestra la temperatura de la herramienta. En este caso, se encuentra dentro del rango normal. |
Subir |
La temperatura de la herramienta es alta. Peligro de combustión espontánea. Reduzca la tasa de fijación para que la temperatura vuelva a ser media. |
Demasiado alta |
La temperatura de la herramienta es muy alta. Peligro de combustión espontánea. Un símbolo de advertencia indica que los cartuchos pueden prenderse antes de tiempo y fundir las tiras de clavos si las tiras de cartuchos o las tiras de clavos de la herramienta se detienen.
|
Indicación |
Explicación |
---|---|
En el margen inferior izquierdo hay una barra con 7 segmentos que indican cuándo se debe llevar a cabo la próxima limpieza. La herramienta todavía no necesita limpiarse próximamente. |
|
Los 7 segmentos destacados muestran que es necesaria una limpieza en breve. |
|
Se ha alcanzado la cantidad máxima de fijaciones y la herramienta debe limpiarse. |
|
El cuadrado negro situado en la esquina inferior derecha indica que está activo el modo de prueba. En este caso, no indica el estado real de la herramienta. El modo de prueba puede desactivarse a través de la aplicación para móvil Hilti Connect . Transcurridos 15 minutos, el modo de prueba se desactiva automáticamente. |
Bluetooth®
La marca nominativa Bluetooth ®, así como los símbolos gráficos (logos) son marcas comerciales registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de estas marcas nominativas/símbolos gráficos por parte de Hilti Aktiengesellschaft se realiza bajo licencia.Uso de forma reglamentaria
Este producto está equipado con un módulo de baja energía Bluetooth ® que permite comprobar el estado de una herramienta, así como transmitir ajustes y datos basados en la tecnología inalámbrica de Bluetooth ®, la cual permite una transferencia de datos inalámbrica con la que dos productos compatibles con Bluetooth se pueden comunicar a corta distancia. Este producto está diseñado para permitir la comunicación y la transferencia de datos con teléfonos móviles) y Hilti Gateways. La herramienta puede enviar características de datos, como la ubicación del terminal receptor, el tiempo de funcionamiento, el número total de aplicaciones, el número de aplicaciones durante el intervalo y el sello de tiempo de la transferencia. Puede obtener información sobre las funciones de conectividad ofrecidas en la aplicación de Hilti correspondiente o en el manual de instrucciones de la herramienta utilizada.Transferencia de datos mediante Bluetooth ®
Puede modificar el intervalo de transferencia en función de la fuente de energía disponible en la herramienta. El alcance puede variar mucho según las condiciones exteriores, teniendo en cuenta la herramienta de recepción utilizada. En los espacios cerrados y a través de barreras metálicas (p. ej. paredes, estanterías, el maletín, etc.) es posible que el alcance del Bluetooth ® - disminuya significativamente. Dependiendo del entorno, pueden ser necesarios varios intervalos de transmisión para detectar la herramienta.Si no se detecta la herramienta, compruebe lo siguiente:
¿La separación respecto al terminal móvil es demasiado grande?
→ Reduzca la distancia entre el terminal móvil y la herramienta.
Instalación y ajuste de la aplicación
Para utilizar las funciones de conectividad, primero debe instalar la aplicación Hilti correspondiente.(1.) Cargue la aplicación desde la tienda de aplicaciones correspondiente (Apple App Store, Google Play Store).
(2.) Después de iniciar la aplicación por primera vez, inicie sesión con su cuenta o regístrese.
(3.) La pantalla de su terminal móvil mostrará todos los pasos adicionales para conectar la herramienta al terminal móvil.
Requisitos para los cartuchos
Emplee exclusivamente los cartuchos DX de Hilti enumerados en la siguiente tabla u otros cartuchos adecuados que cumplan con los requisitos mínimos de seguridad:- En los países miembro de la UE y la EFTA, los cartuchos deben contar con la homologación CE y presentar la marca CE.
- Para el Reino Unido, los cartuchos deben contar con la homologación UKCA y presentar la marca UKCA.
- En Estados Unidos, los cartuchos deben cumplir con las disposiciones de la norma ANSI A10.3-2020.
- En los países extracomunitarios miembros de C.I.P., los cartuchos deben contar con una autorización C.I.P. para la fijadora DX utilizada.
- En el resto de países, los cartuchos deben haber superado el ensayo de residuos según la norma EN 16264 y presentar la correspondiente declaración del fabricante.
Número de artículo |
Denominación de pedido |
Nota |
---|---|---|
2128213 |
6.8/18 M40 negro |
Muy fuerte |
2128211 |
6.8/18 M40 rojo |
Fuerte |
Suministro
Fijadora de clavos, maletín, equipo de limpieza, rascador, introductor, spray Hilti , manual de instrucciones.Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group
Datos técnicos
Datos de la herramienta
DX 9-ENP |
|
---|---|
Peso |
27,6 lb (12,5 kg) |
Dimensiones (L × An × Al) |
38,8 in × 14,4 in × 6,9 in (985 mm × 365 mm × 175 mm) |
Capacidad del cargador |
40 clavos/40 cartuchos |
Cartuchos utilizables |
6.8/18 M40 en rojo, negro, azul |
Elementos de fijación utilizables |
X‑ENP 19 |
Frecuencia de fijación |
0,333 Hz (1.200 rev/h) |
Grosor de la base de acero |
≥ 0,2 in (≥ 6 mm) |
Recorrido de presión |
3,5 in (89 mm) |
Fuerza de apriete |
≥ 56 lbf … < 74 lbf (≥ 250 N … < 330 N) |
Temperatura de uso (temperatura ambiente) |
5 ℉ … 122 ℉ (−15 ℃ … 50 ℃) |
Información sobre la emisión de ruidos
Los valores de emisión de ruidos se han medido con las condiciones siguientes:Condiciones para los valores de medición de ruido
Herramienta fijadora de clavos |
DX 9–ENP |
Modelo |
Serie |
Calibre |
6.8/18 negro |
Ajuste de potencia |
4 |
Aplicación |
Fijación sobre plancha de acero (dureza Brinell 610 N/mm2) con X‑ENP‑19 L15MXR |
Nivel de presión acústica de emisiones (LpA) |
103 dB(A) |
Incertidumbre del nivel de intensidad acústica (KpA) |
2 dB(A) |
Nivel de potencia acústica (LWA) |
113 dB(A) |
Incertidumbre del nivel de potencia acústica (KWA) |
2 dB(A) |
Nivel máximo de presión acústica de emisión (LpC, peak) |
137 dB(C) |
Incertidumbre del nivel máximo de intensidad acústica (KpCpeak) |
2 dB(C) |
Vibración
El valor de vibración que debe indicarse conforme a la norma 2006/42/EC no supera los 2,5 m/s².Preparación del trabajo
Determinación de la posición de los elementos de fijación
A fin de evitar fijaciones incorrectas, proceda como se indica a continuación:- Coloque las chapas trapezoidales sobre los soportes de acero y marque con un rotulador indeleble el área en la que pueden fijarse los elementos de fijación.
Comprobación de la disponibilidad para el servicio de la fijadora de clavos
- Asegúrese de que ni la tira de cartuchos ni la tira de clavos se encuentren en la herramienta.
- Compruebe que la fijadora de clavos no presente daños visibles, en particular en los componentes representados en la figura.
Resultado Daño visible
- Encargue la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti .
- Encargue la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti .
- Presione la herramienta hasta que note una clara resistencia y compruebe la posición de la espiga de presión.
Resultado 1 / 2La espiga de presión no se ha presionado, el muelle de la espiga de presión no está comprimido.
La herramienta no ha detectado ningún clavo y por eso no se puede presionar. La herramienta funciona correctamente.
Resultado 2 / 2La espiga de presión está completamente presionada, el muelle de la espiga de presión está comprimido; al accionarse las teclas de disparo se oye un clic.
Es posible que la corredera esté atascada. La herramienta debe volver a limpiarse y debe repetirse la comprobación. Si el problema persiste, debe encargarse la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti . - Destense la herramienta.
- Cargue la tira de clavos, no la tira de cartuchos .
- Vuelva a presionar la herramienta y compruebe si al accionar las teclas de disparo se oye un clic.
Resultado 1 / 3La herramienta no se puede presionar del todo y no es posible realizar un disparo.
- Asegúrese de que el casquillo giratorio esté cerrado. Dado el caso, gire el casquillo giratorio hacia la izquierda hasta el tope.
- Compruebe la posición de la corredera. Si la corredera no se puede desplazar claramente hacia la izquierda, encargue la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti .
La detección de clavos de la herramienta funciona sin fallos, la herramienta puede utilizarse.
Resultado 3 / 3La herramienta se puede presionar del todo (el muelle de la espiga de presión está totalmente comprimida), pero al accionar las teclas de disparo no se oye ningún clic.
- Encargue la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti .
- Asegúrese de que el casquillo giratorio esté cerrado. Dado el caso, gire el casquillo giratorio hacia la izquierda hasta el tope.
Carga de tiras de clavos
- Introduzca las 4 tiras de clavos desde arriba en el cargador.
Material Elementos de fijación
X‑ENP 19 - Presione la última tira de clavos en el cargador hasta que quede enrasada con el tope.
Carga de tiras de cartuchos
- Introduzca la tira de cartuchos desde arriba en el carril de entrada de cartuchos.
Material Cartucho 6.8/18 M40 en rojo, negro, azul (véase la recomendación para el cartucho en el manual del elemento de fijación) - Presione la tira de cartuchos en el carril de entrada de cartuchos hasta que quede enrasada con el borde superior del carril de entrada de cartuchos.
Apertura del casquillo giratorio
- Gire el casquillo giratorio hasta el tope. Ayúdese del rascador u otro útil si es necesario.
Cierre del casquillo giratorio
- Compruebe si la ranura de la parte delantera de la herramienta está cerrada.
- La ranura no está completamente cerrada.
- La ranura no está completamente cerrada.
- Gire el casquillo giratorio hasta el tope. Ayúdese del rascador u otro útil si es necesario.
Manejo
Si la resistencia al insertar la tira de cartuchos es más elevada de lo habitual, compruebe si la tira de cartuchos es compatible con esta fijadora.Utilice siempre la tapa protectora para los trabajos que puedan provocar la proyección de astillas.
Observe las indicaciones y advertencias de seguridad en este manual de instrucciones y en el producto.
Indicaciones de uso para garantizar la seguridad
Imagen de ejemplo |
Descripción |
---|---|
No presione la fijadora contra partes del cuerpo. Al ejercer presión sobre una parte del cuerpo (por ejemplo, la mano), la fijadora puede entrar en funcionamiento. De este modo, existe el peligro de que se efectúen fijaciones en partes del cuerpo. |
|
No retire el cargador u otras guías para clavos con la mano. Al retirar el cargador con la mano, es posible que la fijadora entre en funcionamiento. De este modo, existe el peligro de que se efectúen fijaciones en partes del cuerpo. |
Colocación de los elementos de fijación
- Presione la herramienta completamente y formando un ángulo recto respecto a la superficie de trabajo.
- Accione las teclas de disparo situadas en la empuñadura.
- Coloque la herramienta en el lugar del próximo elemento de fijación y repita los pasos de trabajo descritos. Al hacerlo, observe la indicación de la pantalla.
Comprobación del saliente de los clavos
- Compruebe el saliente de los clavos con el calibre de comprobación.
- El saliente del clavo se encuentra dentro del rango nominal.
Resultado 2 / 3
- El saliente del clavo es muy alto.
- Aumente la potencia girando la rueda de regulación de potencia un nivel más alto.
- Si la rueda de regulación de potencia ya está en el tope más alto, utilice un tipo de cartucho más potente (si lo hay).
- El saliente del clavo es muy bajo.
- Reduzca la potencia girando la rueda de regulación de potencia un nivel más bajo.
- Si la rueda de regulación de potencia ya está en el tope más bajo, utilice un tipo de cartucho menos potente (si lo hay).
- Coloque otro elemento.
- Repita los pasos de trabajo descritos anteriormente hasta alcanzar el saliente de los clavos correcto.
Ajuste de la potencia
- Utilice la rueda de regulación de potencia para ajustar la potencia que desee.
- Se muestra la potencia ajustada actualmente.
- Se muestra la potencia ajustada actualmente.
Extracción de los cartuchos de la herramienta
- Presione la tira de cartuchos hacia adelante en la dirección de avance todo lo que pueda.
- Tire de la tira de cartuchos y extráigala por el carril de salida de cartuchos.
Extracción de los elementos de fijación de la herramienta
- Asegúrese de que los cartuchos se han extraído de la herramienta antes.
- Coloque la herramienta apoyada en la empuñadura.
- Pulse el botón rojo situado en la entrada del cargador y deje que la tira de clavos se deslice y salga del cargador.
- Extraiga la tira de clavos de la herramienta manteniendo el tope presionado.
- Si la tira de clavos no sobresale de la base, siga los siguientes pasos.
- Si la tira de clavos no sobresale de la base, siga los siguientes pasos.
- Coloque la herramienta erguida en la posición de manejo.
- Pulse el tope.
- Accione repetidamente la herramienta, hasta que la tira de clavos sobresalga de la herramienta.
Cuidado y mantenimiento
Comprobación y cambio (si procede) del pistón y el tope del pistón
- Retire el pistón de su guía.
- Extraiga el tope del pistón (si fuera necesario, con la ayuda del mismo pistón) de la base.
- Compruebe si el pistón o el tope presentan daños. Compruebe si el pistón presenta deformaciones haciéndolo rodar sobre una superficie lisa.
Resultado Daño, pistón deformado y/o pistón y tope del pistón atascados
- Sustituya el pistón y el tope del pistón conjuntamente.
- Sustituya el pistón y el tope del pistón conjuntamente.
- Tire del trinquete y manténgalo en esa posición. A continuación inserte el pistón hasta que la punta de este no sobresalga del borde de la herramienta y suelte el trinquete.
- Inserte el tope del pistón en la base (goma hacia adelante).
Desmontaje de la base
- Coloque la herramienta apoyada en la empuñadura.
- Presione el botón de desbloqueo del cargador (botón rojo) situado en el cargador y deje que este último se deslice hacia abajo.
- Gire la base en sentido antihorario hasta que la unión se haya soltado.
- Separe la base.
Montaje de la base
- Asegúrese de que el tope del pistón se haya colocado correctamente en la base y que la guía del pistón y el pistón estén bien encajados en la herramienta.
- Presione la base contra la rosca.
- Gire la base en sentido horario hasta el tope.
- Gire la base hacia atrás hasta la posición inicial por el cargador.
- Deslice el cargador hacia atrás hasta que encaje en la base.
Limpieza de la fijadora de clavos
- Tire del trinquete hacia fuera y manténgalo en esa posición. Tire del pistón para extraerlo de la guía del pistón y a continuación suelte el trinquete.
- Saque el tope del pistón de la base. Si es necesario, apalanque el tope del pistón con el pistón para sacarlo de la base.
- Tire del trinquete hacia fuera y manténgalo en esa posición. Tire de la guía del pistón hacia arriba para sacarlo de la herramienta y a continuación suelte el trinquete.
- Limpie el interior de la herramienta. Seguidamente coloque la herramienta boca abajo y dele unos ligeros golpes para que caiga la suciedad.
- Limpie las superficies de la guía del pistón (véase el área marcada) con el cepillo de alambre disponible como accesorio.
- Con el cepillo redondo pequeño, limpie el alojamiento de los cartuchos y los orificios contiguos correspondientes a la espiga de regulación.
- Limpie el carril del cartucho con el cepillo redondo fino.
- Lubrique el elemento móvil de la guía de la tira de clavos con el spray Hilti .
- Deslice la guía del pistón en la herramienta desde arriba hasta que el trinquete quede enclavado.
- Tire del trinquete y manténgalo en esa posición. A continuación inserte el pistón hasta que la punta de este no sobresalga del borde de la herramienta y suelte el trinquete.
- Inserte el tope del pistón en la base (goma hacia adelante).
- Monte la base.
- Pulse la tecla de reinicio durante 1 segundo como mínimo para poner a cero el contador de fijaciones hasta la próxima limpieza.
- Compruebe que la fijadora de clavos está lista para el servicio.
Criterios de sustitución para piezas de desgaste
Criterios de desgaste del pistón y el tope del pistónEstado |
Imagen de ejemplo |
Nota |
---|---|---|
Nuevo |
||
Desgastado |
En el extremo del pistón se aprecian fragmentos de material desprendido. |
|
El pistón se ha introducido 3 mm o más en el tope del pistón. |
Estado |
Imagen de ejemplo |
Nota |
---|---|---|
Nuevo |
||
Desgastado Encargar la sustitución al Servicio Técnico de Hilti |
El material está desprendido. |
Localización de averías
Solución de una avería después de un fallo en el prendido o la ausencia de prendido
- Presione la herramienta contra la superficie de trabajo y apriete el gatillo.
- Se oirá un clic, pero el cartucho no se prenderá.
- Retire la herramienta de la superficie de trabajo. No dirija la herramienta hacia sí mismo o hacia otra persona.
- Pase al siguiente cartucho de la tira empujándola con la mano desde el carril de entrada de cartuchos o pase al siguiente cartucho de la tira tirando de ella con la mano desde el carril de salida de cartuchos.
- Utilice los demás cartuchos de la tira. Quite la tira de cartuchos gastada y deséchela asegurándose de que no se vuelva a utilizar ni se vaya a usar de forma inapropiada.
- Retire la herramienta de la superficie de trabajo. No dirija la herramienta hacia sí mismo o hacia otra persona.
- Se oirá un clic, pero el cartucho no se prenderá.
Solución de una avería con la herramienta bloqueada
- Presione la herramienta en posición vertical sobre una superficie de trabajo sólida, accione las teclas de disparo y preste atención al ruido que se produzca.
Resultado 1 / 2Se prenderá un cartucho o bien se escuchará un clic de forma clara.
- En el cargador de cartuchos de la herramienta no se encuentra ningún cartucho inflamable.
- Continúe con la reparación de averías en el siguiente paso.
- ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la boca de la herramienta no quede orientada hacia otras personas.
- Evite impactos fuertes contra la herramienta.
- Continúe con la reparación de averías en el siguiente paso.
- En el cargador de cartuchos de la herramienta no se encuentra ningún cartucho inflamable.
- Comprima la herramienta unos milímetros y abra el casquillo giratorio.
- El trinquete queda accesible y permite abrir la herramienta.
- El trinquete queda accesible y permite abrir la herramienta.
- Tire del trinquete hacia fuera y manténgalo en esa posición. Si la herramienta no se separa, intente hacerlo con su propia fuerza.
- ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la boca de la herramienta no quede orientada hacia otras personas.
- Continúe con la reparación de averías en el siguiente paso.
- Finalice el trabajo y coloque la herramienta en un lugar seguro.
- Asegure la herramienta de manera que no sea accesible para otras personas.
- Póngase en contacto con el servicio técnico de Hilti .
- ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la boca de la herramienta no quede orientada hacia otras personas.
- Extraiga los cartuchos de la herramienta.
- Desmonte la base.
- Compruebe el pistón y el tope del pistón y cámbielos si es necesario.
- Limpie la fijadora de clavos.
- Cierre el casquillo giratorio.
Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no están incluidas en esta tabla o que no puede solucionar usted, diríjase a nuestro Servicio Técnico Hilti .Anomalía |
Posible causa |
Solución |
---|---|---|
El cartucho no se desplaza |
Tira de cartuchos dañada |
|
La herramienta está dañada |
|
|
La tira de cartuchos no puede extraerse |
La herramienta está dañada |
|
La herramienta no se enciende |
Se ha producido un fallo en la ignición |
|
La tira de cartuchos está vacía |
|
|
Menos de 15 elementos en la herramienta |
|
|
Herramienta no presionada lo suficiente |
|
|
Los elementos no se desplazan |
|
|
Herramienta muy sucia |
|
|
Los cartuchos no son adecuados |
|
|
La herramienta está dañada |
|
|
El saliente de los clavos es demasiado pequeño |
Clavo fijado fuera del soporte |
|
Potencia demasiado alta |
|
|
El pistón está desgastado |
|
|
Se ha colocado un pistón inadecuado |
|
|
Chapa con distancia respecto al perfil. |
Chapa con distancia respecto al perfil |
|
La chapa está deformada |
Falta un soporte como superficie de trabajo |
|
El saliente de los clavos es demasiado grande |
El elemento está muy cerca del borde del soporte |
|
Potencia demasiado baja |
|
|
Herramienta muy sucia |
|
|
El pistón está roto |
|
|
La herramienta está dañada |
|
|
Roturas por cizallamiento en el elemento de fijación |
Elemento fijado en el alma del soporte |
|
Aumento del grosor y/o la dureza de la superficie de trabajo |
|
|
Los componentes de la herramienta no pueden extraerse |
El pistón se atasca en el tope |
|
Herramienta muy sucia |
|
|
La guía del pistón está muy sucia |
|
|
No se ha fijado ningún clavo |
Pistón no montado |
|
El pistón está roto |
|
|
Guía clavos muy sucio |
|
|
Elementos atascados en el guía clavos |
|
|
La base no se puede desenroscar completamente. |
Tope del pistón montado al revés |
|
Guía del pistón situada detrás de la rosca de empalme sucia |
|
|
La herramienta no se puede presionar completamente |
El casquillo giratorio no está completamente cerrado |
|
El detector de clavos está bloqueado |
|
|
Pieza rota de la detección de clavos |
||
No hay elementos de fijación cargados en la herramienta |
|
Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.Garantía del fabricante
- Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .
Indicación FCC (válida en EE. UU.) / indicación lC (válida en Canada)
Esta herramienta esta sujeta al artfculo 15 de las disposiciones FCC y al RSS-210 de la indicación lC. La puesta en servicio esta sujeta a las dos condiciones siguientes:- Esta herramienta no debe generar ninguna radiacion nociva para la salud.
- La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas.
Más información
Encontrará información adicional sobre manejo, técnica, medio ambiente y reciclaje en el siguiente enlace: qr.hilti.com/manual?id=2194400&id=2194029Encontrará este enlace también al final de la documentación como código QR.