Idioma

SB 4-A22

Manual de instrucciones original

Información sobre la documentación

Acerca de esta documentación

  • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.

Explicación de símbolos

Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
  • Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
  • Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
  • Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales.

Símbolos en la documentación

En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Leer el manual de instrucciones antes del uso
Image alternative Indicaciones de uso y demás información de interés
Image alternative Manejo con materiales reutilizables
Image alternative No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos

Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
Image alternative La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Image alternative Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto
Image alternative Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

Símbolos dependientes del producto

Símbolos

En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Image alternative Corriente continua
Image alternative La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android.
Image alternative Batería de Ion-Litio
Image alternative Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti . Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones .
Image alternative Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
Image alternative No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma.

Información del producto

Los productos Image alternative han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
  • Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
    Datos del producto
    Sierra de cinta
    SB 4-A22
    Generación:
    01
    N.º de serie:

Declaración de conformidad

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Image alternative ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
  • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
  • El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
  • Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
  • Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
  • No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
  • No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
  • Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Uso y manejo de la herramienta de batería
  • Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios.
  • Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.
  • La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
  • No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio Técnico
  • Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
  • No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.

Indicaciones de seguridad adicionales para el serrado

Seguridad de las personas
  • Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja de sierra. Sujete la empuñadura adicional o la carcasa del motor con la otra mano. Si sujeta la sierra con ambas manos, no correrá peligro de lesionarse con la sierra.
  • Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
  • No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
  • Evite tocar las piezas en movimiento, ya que existe riesgo de lesiones.
  • Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
  • Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
  • Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto.
  • Antes de empezar a serrar, ajuste los dispositivos de profundidad y el ángulo de corte. Si durante el trabajo de serrado se modifica la configuración, la hoja de sierra puede atascarse y originar un rebote.
  • Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. La hoja de sierra no debe sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo.
  • Utilice siempre un tope o una guía para ángulos rectos al realizar cortes longitudinales. De este modo se incrementa la exactitud del corte y se reduce el riesgo de atasco de la hoja de sierra.
  • No toque la parte inferior de la pieza de trabajo. La caperuza protectora no le protege del contacto con la sierra en la parte inferior de la pieza de trabajo.
  • No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o sobre sus piernas. Fije la pieza de trabajo sobre una superficie estable.
  • Sujete la herramienta con firmeza siempre con ambas manos por las empuñaduras previstas manteniendo los brazos en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote.
  • Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
  • Mantenga la hoja de sierra a un lado y no la coloque en línea con su cuerpo. La sierra puede retroceder bruscamente al rebotar.
  • Si la hoja de sierra se atasca o el trabajo se interrumpe, desconecte la sierra y espere hasta que la hoja de sierra se detenga. Nunca intente extraer la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás mientras la hoja de sierra esté en funcionamiento, ya que de lo contrario puede rebotar.
  • Para continuar el trabajo con la sierra insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura y compruebe que los dientes no estén enganchados en la pieza de trabajo.
  • Preste especial atención al serrar en paredes o en áreas ocultas. Durante el proceso de serrado, la hoja de sierra puede quedar bloqueada en objetos ocultos y provocar un rebote.
Seguridad eléctrica
  • Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
  • Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil de inserción pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
  • Utilice siempre hojas de sierra del tamaño y con el taladro de alojamiento apropiados.
  • No utilice hojas de sierra desafiladas o dañadas. Estas podrían provocar una elevada fricción, el atasco o el rebote de la hoja de sierra.
  • No utilice nunca arandelas o tornillos de sujeción dañados o inapropiados para la hoja de sierra.
  • Consulte las indicaciones del fabricante sobre el manejo y conservación de las hojas de sierra.

Indicaciones de seguridad para sierras de cinta

  • Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil de inserción puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.

Manipulación y utilización segura de las baterías

  • Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
  • Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego.
  • Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar.
  • No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti  Servicio Técnico .
  • Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti  Servicio Técnico .

Descripción

Vista general del producto

Image alternative
  1. Batería
  2. Bloqueo de conexión para conmutador de control
  3. Conmutador de control
  4. Empuñadura (superficie de agarre aislada)
  5. Medio de guiado
  6. Hoja de sierra de cinta
  7. Flecha de sentido de giro en la carcasa
  8. Palanca de tensado de la hoja de sierra de cinta
  9. Empuñadura lateral (superficie de agarre aislada)
  10. Tecla de desbloqueo de la batería
  11. Indicador del estado de carga de la batería
  12. Rodillo para hoja de sierra de cinta
  13. Guía de la hoja de sierra
  14. Anillo obturador

Vista general del producto

Image alternative
  1. Cubierta de la hoja de sierra
  1. Tornillos de fijación de la cubierta de la hoja de sierra

Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es una sierra de cinta de batería. Está prevista para el tronzado de materiales metálicos y plásticos.

El producto ha sido diseñado para el uso con dos manos.
  • Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 22 de Hilti .

  • Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores suministrados por Hilti . Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group

Posibles usos indebidos

  • No corte ladrillos, hormigón, hormigón poroso, piedra natural ni azulejos.
  • No utilice el producto para cortar tuberías que todavía contienen líquidos.
  • No sierre cuando se desconozca lo que se encuentra en la capa inferior.

Indicador de la batería de Ion-Litio

El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta se indican mediante el indicador de la batería de Ion-Litio. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la batería.
Estado
Significado
Los 4 LED se iluminan.
Estado de carga: 75 % a 100 %
Los 3 LED se iluminan.
Estado de carga: 50 % a 75 %
Los 2 LED se iluminan.
Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido.
Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea.
Estado de carga: < 10 %
1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar.
La batería está sobrecalentada o totalmente descargada.
Los 4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar.
La herramienta está sobrecargada o sobrecalentada.
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías».

Suministro

Sierra de cinta, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group

Datos técnicos

Sierra de cinta


SB 4-A22
Tensión nominal
21,6 V
Temperatura ambiente
1 ℉ … 140 ℉
(−17 ℃ … 60 ℃)
Peso (incluida batería) B22⁄8.0
9,5 lb
(4,3 kg)
Velocidad de giro en vacío
548 ft/min
(167 m/min)
Profundidad de corte máx.
2,50 in
(63,5 mm)
Dimensiones de la hoja de sierra de cinta (Longitud x anchura x espesor)
28,875 in x 0,5 in x 0,02 in (733 mm x 12,7 mm x 0,5 mm) o 28,875 in x 0,5 in x 0,01 in (733 mm x 12,4 mm x 0,35 mm)
Temperatura de servicio
1 ℉ … 140 ℉
(−17 ℃ … 60 ℃)
Temperatura de almacenamiento (sin batería)
−4 ℉ … 158 ℉
(−20 ℃ … 70 ℃)

Batería

Tensión de servicio de la batería
21,6 V
Temperatura ambiente en funcionamiento
1 ℉ … 140 ℉
(−17 ℃ … 60 ℃)
Temperatura de almacenamiento
−4 ℉ … 104 ℉
(−20 ℃ … 40 ℃)
Temperatura de la batería al comenzar la carga
14 ℉ … 113 ℉
(−10 ℃ … 45 ℃)

Manejo

Carga de la batería

  1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
  2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos.
  3. Cargue la batería en un cargador autorizado.

Colocación de la batería

ADVERTENCIA
Peligro eléctrico Peligro por cortocircuito.
  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos de la batería ni de la sierra.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la batería.
  • Si se cae la batería, puede dañarle a usted y a otras personas. Compruebe que la batería esté bien colocada en la sierra de cinta.
Image alternative
  • Introduzca la batería en el producto empujando hacia atrás hasta que oiga un doble clic que le indica que está encajada en el tope.

Extracción de la batería

Image alternative
  1. Mantenga pulsados los dos botones de desbloqueo.
  2. Extraiga la batería del producto tirando hacia delante.

Comportamiento de seguridad

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado.
  • Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
    Image alternative
  • Mantenga pulsados los dos botones de desbloqueo.
  • Extraiga la batería del producto tirando hacia delante.

Colocación/cambio de la hoja de sierra de cinta

ADVERTENCIA
Riesgo de daños El uso de hojas de sierra de cinta inadecuadas o mal colocadas puede dañar la sierra.
  • Utilice solo hojas de sierra de cinta adecuadas para esta sierra.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Al tocar la hoja de sierra de cinta.
  • Utilice siempre guantes de protección para montar la hoja de sierra de cinta.
Image alternative
  1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de la sierra de cinta y retírela.
  2. Desatornille la empuñadura lateral en sentido antihorario y extráigala de la carcasa de la sierra de cinta.
  3. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope.
    Para accionar la palanca, la empuñadura lateral debe estar desmontada.
  4. Introduzca la hoja de sierra de cinta sucesivamente en las guías de la hoja de sierra. El dorso de la hoja debe tocar los rodamientos de la parte inferior de las guías de la hoja de sierra.
  5. Guíe la hoja de sierra de cinta sucesivamente alrededor de los dos rodillos.
  6. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope.
  7. Compruebe si la hoja de sierra de cinta está guiada correctamente alrededor de los dos rodillos.
  8. Vuelva a colocar la cubierta de la hoja de sierra de cinta.
    • Fíjese en que la cubierta quede bien colocada.
  9. Atornille la empuñadura lateral en sentido horario en la carcasa de la sierra de cinta.
  10. Compruebe el correcto asiento de la hoja de sierra de cinta, para ello encienda y apague brevemente varias veces la sierra de cinta.

Montaje de la empuñadura lateral

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Pérdida de control de la sierra de cinta.
  • Utilice el producto solo con la empuñadura lateral. Atornille la empuñadura lateral en el orificio roscado correspondiente de la carcasa.
Image alternative
  • Monte la empuñadura lateral.

Sustitución del anillo obturador

Image alternative
  1. Retire la batería.
  2. Afloje los dos tornillos de la cubierta de la sierra de cinta y retírela.
  3. Desatornille la empuñadura lateral en sentido antihorario y extráigala de la carcasa de la sierra de cinta.
  4. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope.
    Para accionar la palanca, la empuñadura lateral debe estar desmontada.
  5. Retire la hoja de sierra de cinta.
  6. Compruebe si hay suciedad en las ranuras y límpielas en caso necesario.
  7. Retire el anillo obturador.
  8. Tense el nuevo anillo obturador sobre el rodillo para la hoja de sierra de cinta.
  9. Desplace el anillo obturador completamente en las ranuras.
    • El anillo obturador se cierra con las ranuras.
    • El anillo obturador no se cierra con las ranuras.
      • Alinee el anillo obturador.
  10. Introduzca la hoja de sierra de cinta sucesivamente en las guías de la hoja de sierra. El dorso de la hoja debe tocar los rodamientos de la parte inferior de las guías de la hoja de sierra.
  11. Guíe la hoja de sierra de cinta sucesivamente alrededor de los dos rodillos.
  12. Gire la palanca 180° en el sentido de giro hasta el tope.
  13. Compruebe si la hoja de sierra de cinta está guiada correctamente alrededor de los dos rodillos.
  14. Vuelva a colocar la cubierta de la hoja de sierra de cinta.
    • Fíjese en que la cubierta quede bien colocada.
  15. Atornille la empuñadura lateral en sentido horario en la carcasa de la sierra de cinta.
  16. Compruebe el correcto asiento de la hoja de sierra de cinta; para ello, encienda y apague brevemente varias veces la sierra de cinta.

Conexión

  1. Accione el bloqueo de conexión.
  2. Pulse el conmutador de control.
    Por motivos de seguridad, el conmutador de control no puede bloquearse, sino que debe permanecer pulsado constantemente durante el funcionamiento.

Desconexión

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por funcionamiento residual de la sierra.
  • No levante el producto de la pieza hasta que se haya parado por completo.
  • Espere hasta que el producto se haya detenido por completo antes de dejarlo sobre alguna superficie.
  • Suelte el conmutador de control.

Alineación de la pieza de trabajo

Image alternative
  • Alinee la pieza de trabajo y la sierra de cinta entre sí.
    Una mala alineación aumenta el riesgo de rebote.

Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
  • Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
  • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
  • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
  • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
  • Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
  • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
  • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
  • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group .

Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería

Transporte
    PRECAUCIÓN
    Arranque involuntario en el transporte !
  • Transporte sus productos siempre sin batería.
  • Retire las baterías.
  • No transporte nunca las baterías sin embalaje.
  • Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
    PRECAUCIÓN
    Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
  • Guarde su productos siempre sin batería.
  • Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible.
  • No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal.
  • Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo.

Ayuda en caso de averías

Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti .

La sierra de cinta no está lista para funcionar

Anomalía
Posible causa
Solución
Los LED no indican nada.
La batería no se ha insertado completamente.
  • Encaje la batería hasta que note un doble clic.
La batería está agotada.
  • Cargue la batería.
Bloqueo de conexión no accionado.
  • Accione el bloqueo de conexión.
1 LED parpadea.
La batería está descargada.
  • Cambie la batería y recargue la batería vacía.
La batería está demasiado caliente o fría.
  • Deje que la batería alcance la temperatura de trabajo recomendada.
Los 4 LED parpadean.
Sierra de cinta sobrecargada brevemente.
  • Suelte el conmutador de control y vuélvalo a accionar.
Sierra de cinta demasiado caliente.
  • Deje enfriar la sierra de cinta.
Herramienta bloqueada
  • Compruebe si la hoja de sierra está correctamente montada o si está dañada.

La sierra de cinta está lista para funcionar

Anomalía
Posible causa
Solución
La herramienta no desarrolla toda la potencia.
Conmutador de control no pulsado del todo.
  • Pulse completamente el conmutador de control.
La batería está descargada.
  • Cambie la batería y recargue la batería vacía.

Reciclaje

Las herramientas Image alternative Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Eliminación de las bateríasLos gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para la salud.
  • No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
  • Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.
  • Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños.
  • Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
Image alternative
  • No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.

Garantía del fabricante

  • Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .
Image alternative