Idioma

SC 55W

Manual de instrucciones original

Información sobre la documentación

Acerca de esta documentación

  • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.

Explicación de símbolos

Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
  • Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
  • Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
  • Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales.

Símbolos en la documentación

En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Leer el manual de instrucciones antes del uso
Image alternative Indicaciones de uso y demás información de interés
Image alternative Manejo con materiales reutilizables
Image alternative No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos

Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
Image alternative La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Image alternative Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto
Image alternative Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

Símbolos dependientes del producto

Símbolos en el producto

En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Image alternative Transferencia de datos inalámbrica
Image alternative Número de referencia de revoluciones en vacío
Image alternative Clase de protección II (aislamiento doble)
Image alternative Hoja de sierra

Información del producto

Los productos Image alternative han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
  • Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
    Datos del producto
    Sierra circular
    SC 55W
    Generación
    01
    N.º de serie

Declaración de conformidad

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Image alternative ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
  • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
  • El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
  • Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
  • Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
  • No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
  • No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
  • Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Servicio Técnico
  • Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad para cualquier sierra

Método de serrado
  • Image alternative PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja de sierra. Sujete la empuñadura adicional o la carcasa del motor con la otra mano. Si sujeta la sierra con ambas manos, no correrá peligro de lesionarse con la hoja de sierra.
  • No toque la parte inferior de la pieza de trabajo. La caperuza protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra en la parte inferior de la pieza de trabajo.
  • Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. La hoja de sierra no debe sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo.
  • No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o sobre sus piernas. Fije la pieza de trabajo sobre una superficie estable. Una buena sujeción de la pieza de trabajo es muy importante para reducir el riesgo de atasco de la hoja de sierra o de pérdida de control sobre la herramienta.
  • Agarre la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de la herramienta. El contacto con cables eléctricos puede activar también las partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar descargas eléctricas.
  • Utilice siempre un tope o una guía para ángulos rectos al realizar cortes longitudinales. De este modo se incrementa la exactitud del corte y se reduce el riesgo de atasco de la hoja de sierra.
  • Utilice siempre hojas de sierra con las dimensiones correctas y el orificio adecuado (p. ej., en forma de estrella o redondo). Las hojas de sierra que no encajan perfectamente con los componentes de montaje de la sierra giran de forma excéntrica y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
  • No utilice nunca arandelas o tornillos de sujeción dañados o inapropiados para la hoja de sierra. Las arandelas y los tornillos de sujeción de la hoja de sierra han sido especialmente diseñados para ofrecer el mayor número de prestaciones y la máxima seguridad de trabajo.
Descripción de las causas del rebote e indicaciones de seguridad correspondientes
  • El rebote es una fuerza de reacción brusca que sucede al engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo cual provoca que la sierra se salga de forma incontrolada de la pieza de trabajo y resulte impulsada hacia el usuario.
  • Si la hoja de sierra se engancha o se atasca al cerrarse la ranura de corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impulsa la sierra en dirección al usuario.
  • Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura de corte y que la herramienta salga despedida hacia atrás en dirección al usuario.
El rebote se debe a la utilización inadecuada o a procedimientos o condiciones de trabajo. Puede evitarse cumpliendo las medidas de seguridad pertinentes que se describen a continuación.
  • Sujete la sierra firmemente con ambas manos manteniendo los brazos en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote. Mantenga la hoja de sierra a un lado y no la coloque en línea con su cuerpo. Si la sierra circular retrocede bruscamente al rebotar, el usuario podrá controlar dicha fuerza de rebote siempre que haya tomado las precauciones adecuadas.
  • Si la hoja de sierra se atasca o el trabajo se interrumpe, desconecte la sierra y espere hasta que la hoja de sierra se detenga. Nunca intente extraer la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás mientras la hoja de sierra esté en funcionamiento, ya que de lo contrario puede rebotar. Detecte las causas que provocan que la hoja de sierra se atasque y corríjalas.
  • Para continuar el trabajo con la sierra insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura y compruebe que los dientes no estén enganchados en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o provocar un rebote al ponerla de nuevo en marcha.
  • Apoye las placas grandes para evitar el riesgo de rebote a causa del atasco de la hoja de sierra. Las placas grandes pueden doblarse por su propio peso. Las placas deben estar sujetadas a ambos lados, tanto cerca de la ranura de la sierra como del borde.
  • No utilice hojas de sierra desafiladas o dañadas. Las hojas de sierra con dientes desafilados o desalineados provocan una fricción excesiva, atasco o rebote de la hoja de sierra a causa de una ranura de corte demasiado estrecha.
  • Antes de empezar a serrar, ajuste los dispositivos de profundidad y el ángulo de corte. Si durante el trabajo de serrado se modifica la configuración, la hoja de sierra puede atascarse y originar un rebote.
  • Preste especial atención al serrar en paredes o en áreas ocultas. Durante el proceso de serrado, la hoja de sierra puede quedar bloqueada en objetos ocultos y provocar un rebote.
Función de la caperuza protectora inferior
  • Antes de cada aplicación, compruebe que la caperuza protectora inferior cierra correctamente. No use la sierra si la caperuza protectora inferior no gira con total libertad o se cierra de forma repentina. No bloquee ni conecte la caperuza protectora inferior en posición abierta. En caso de caída de la sierra, la caperuza protectora inferior podría deformarse. Abra la caperuza protectora inferior con la palanca y asegúrese de que se mueve con total libertad sin llegar a tocar la hoja de sierra ni otras partes en cualquier ángulo y profundidad de corte.
  • Compruebe el funcionamiento del muelle de la caperuza protectora inferior. Si la caperuza protectora inferior o el muelle no funcionan correctamente, repare la herramienta antes de su utilización. Las piezas deterioradas, los restos de material pegajoso o las virutas acumuladas pueden alterar el buen funcionamiento de la caperuza protectora inferior.
  • Abra la caperuza protectora inferior manualmente solo al realizar cortes especiales como «cortes por inmersión» o «cortes en ángulo». Abra la caperuza protectora inferior con la palanca y suéltela cuando la hoja de sierra haya penetrado en la pieza de trabajo. Para el resto de aplicaciones, la caperuza protectora inferior deberá utilizarse de forma automática.
  • No deposite la sierra sobre el banco de trabajo o el suelo si la caperuza protectora inferior no cubre la hoja de sierra. Las hojas de sierra sin protección empujan a la sierra en dirección contraria a la dirección de corte, serrando todo lo que encuentra a su paso. Tenga en cuenta el tiempo de marcha por inercia de la sierra.

Indicaciones de seguridad adicionales para sierras circulares

  • Desplace la sierra circular manual sobre la pieza de trabajo solo cuando esté conectada.
  • El recorrido de corte debe estar libre de obstáculos por arriba y por abajo. No sierre tornillos, clavos u objetos similares.
  • No trabaje nunca con una sierra circular por encima de la cabeza.
  • No frene nunca la hoja de sierra ejerciendo presión lateral sobre la hoja de sierra.
  • Evite que se sobrecalienten las puntas de los dientes de la sierra.
  • Al serrar materiales de plástico debe procurarse que el plástico no se funda.
  • Utilice siempre la hoja de sierra correspondiente para la superficie de trabajo que deba cortar.
  • Utilice únicamente hojas de sierra recomendadas por Hilti que cumplan la norma EN 847-1.

Descripción

Vista general del producto

Image alternative
  1. Tope paralelo de un brazo
  2. Ajuste previo para el ángulo de corte
  3. Botón de bloqueo del husillo
  4. Empuñadura adicional
  5. Interruptor de conexión y desconexión
  6. Bloqueo de conexión
  7. Empuñadura
  8. Cable de red
  9. Palanca de apriete para el ajuste de la profundidad de corte
  10. Llave de hexágono interior
  11. Placa base pequeña
  12. Iluminación LED
  13. Palanca de apriete para el tope paralelo delantero
  14. Palanca de apriete para el ajuste del ángulo de corte
  15. Escala de ajuste de la profundidad de corte
  16. Manguito de empalme (aspirador de polvo)
  17. Cubierta protectora
  18. Palanca de mando para cubierta protectora contra oscilaciones
  19. Palanca de apriete para el tope paralelo trasero (solo para placa base grande)
  20. Caperuza protectora contra oscilaciones
  21. Husillo de accionamiento
  22. Flecha de sentido de giro
  23. Tope paralelo de dos brazos
  24. Marca de corte de 0°
  25. Marca de corte de 45°
  26. Escala de ajuste del ángulo de corte
  27. Placa base grande
  28. Tornillo de apriete
  29. Brida de apriete
  30. Brida de alojamiento
  31. Marca de ranura de 0° en la placa base
  32. Marca de ranura de 1°-50° en la placa base

Vista general del adaptador del carril guía

Image alternative
  1. Almas de soporte traseras
  2. Alma de soporte delantera
  3. Marca de ranura de 0°
  4. Marca de ranura de 1°-50°

Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es una sierra circular. Se ha diseñado para llevar a cabo trabajos de serrado en madera o materiales similares, plásticos, yeso encartonado, paneles de fibra de yeso y materiales aglomerados hasta una profundidad de corte de 55 mm, así como para realizar cortes a inglete de hasta 50°.

Posibles usos indebidos

No deben utilizarse hojas de sierra cuyas características no coincidan con los datos técnicos indicados ni discos tronzadores, discos lijadores y hojas de sierra de acero de corte rápido de alta aleación (acero HSS). No deben serrarse metales.

Suministro

Sierra circular, hoja de sierra, llave de hexágono interior, tope paralelo, manual de instrucciones.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group

Datos técnicos

Datos técnicos

La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión nominal de la herramienta.
Peso, placa base pequeña
4,5 kg
Peso, placa base grande
4,7 kg
Diámetro de la hoja de sierra
160 mm … 165 mm
Grosor del disco base de las hojas de sierra
1,1 mm … 1,5 mm
Taladro de alojamiento de la hoja de sierra
20 mm
Profundidad de corte a 0°
0 mm … 55 mm
Profundidad de corte a 45°
0 mm … 41 mm
Profundidad de corte a 50°
0 mm … 37 mm
Velocidad de giro en vacío
5.500 rpm

Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración según EN 62841

Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes herramientas eléctricas. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición.
Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Los datos pueden, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones o con útiles de inserción distintos, o si se ha efectuado un mantenimiento insuficiente de la herramienta. En estos casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserción, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.
Información sobre la emisión de ruidos
Nivel de potencia acústica (LWA)
101 dB(A)
Nivel de intensidad acústica (LpA)
90 dB(A)
Incertidumbre
3 dB(A)
Información sobre la emisión de vibraciones

230 V
110 V
Valor de vibración triaxial en el serrado de madera (ah)
1,77 m/s²
(5,81 ft/s²)
2,12 m/s²
(6,96 ft/s²)
La incertidumbre (K)
1,5 m/s²
1,5 m/s²

Manejo

Desmontar la hoja de sierra

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Peligro por calentamiento de la herramienta, la brida de apriete o el tornillo de apriete y por los filos cortantes de la hoja de sierra.
  • Utilice guantes de protección para cambiar de útil.
Image alternative
  1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
  2. Coloque la llave de hexágono interior en el tornillo de fijación de la hoja de sierra.
  3. Pulse el botón de bloqueo del husillo y manténgalo presionado.
  4. Gire el tornillo de apriete de la hoja de sierra con la llave de hexágono interior hasta que el botón de bloqueo del husillo encaje completamente.
  5. Afloje el tornillo de apriete con la llave de hexágono interior girando en el sentido que indica la flecha de giro.
  6. Retire el tornillo de apriete y la brida de apriete exterior.
  7. Abra la caperuza protectora contra oscilaciones girando la hoja de sierra hasta extraerla.
    En caso necesario puede extraerse la brida de alojamiento para su limpieza.

Montaje de la hoja de sierra

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños El uso de hojas de sierra inadecuadas o mal colocadas puede dañar la sierra.
  • Utilice solo hojas de sierra adecuadas para esta sierra. Tenga en cuenta la dirección de giro de la hoja de sierra indicada por la flecha.
  • Utilice únicamente hojas de sierra cuya velocidad admisible alcance, como mínimo, el valor máximo indicado en el producto.
Image alternative
  1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
  2. Limpie la brida de alojamiento y la brida de apriete.
  3. Encaje la brida de alojamiento correctamente orientada.
  4. Abra la caperuza protectora contra oscilaciones.
  5. Inserte la nueva hoja de sierra.
  6. Encaje la brida de apriete externa correctamente orientada.
  7. Coloque el tornillo de apriete.
  8. Coloque la llave de hexágono interior en el tornillo de apriete de la hoja de sierra.
  9. Fije la brida de apriete con el tornillo de apriete girando en el sentido de las agujas del reloj. Para ello, mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo con una mano.
  10. Antes de la puesta en servicio, compruebe que la hoja de sierra está correctamente fijada.

Ajuste de la profundidad de corte

Image alternative
  1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
  2. Extraiga la palanca de apriete del dispositivo de ajuste de la profundidad de corte.
  3. Levante la sierra circular como si se tratara de unas tijeras y ajuste la profundidad de corte.
    • La profundidad de corte se muestra en la escala de ajuste de la profundidad de corte.
    Para un borde de corte limpio, la profundidad de corte debe corresponderse con el grosor del material de corte más 2 mm.
  4. Fije la palanca de apriete para el ajuste de la profundidad de corte.

Ajuste del ángulo de corte

Image alternative
  1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
  2. Extraiga la palanca de apriete del dispositivo de ajuste del ángulo de corte.
  3. Gire la placa base hasta el ángulo de corte deseado.
    • El ángulo de corte se muestra en la escala de ajuste del ángulo de corte.
  4. Fije la palanca de apriete del dispositivo de ajuste del ángulo de corte.

Indicador de trazado

En la placa base delantera de la sierra circular se encuentra un indicador de trazado (0° y 45°) para cortes rectos y diagonales. De este modo, se pueden ejecutar cortes precisos en función del ángulo de corte seleccionado. El trazado coincide con la cara interna de la hoja de sierra. En la parte delantera del corte se encuentra un indicador de trazado para la hoja de sierra.

Serrar según el trazado

Fije bien la pieza de trabajo para que no se mueva.
Coloque la pieza de trabajo de tal modo que la hoja de sierra pueda girar con total libertad debajo de la pieza de trabajo.
Asegúrese de que el interruptor de conexión y desconexión del producto esté desconectado.
Coloque la sierra circular con la placa base sobre la pieza de trabajo de modo que la hoja de sierra no entre todavía en contacto con la pieza de trabajo.
Image alternative
  1. Conecte la sierra circular.
  2. Desplace la sierra circular a lo largo del trazado de la pieza de trabajo a una velocidad de trabajo adecuada.

Serrado con tope paralelo

Image alternative
Con el tope paralelo de un brazo pueden realizarse cortes exactos a lo largo del borde de una pieza de trabajo o cortes masivos de listones. El tope paralelo puede montarse a ambos lados de la placa base.
El tope paralelo de dos brazos debe utilizarse exclusivamente con la placa base grande.
Asegúrese de orientar bien el tope paralelo al colocarlo.

Serrado con carril guía.

El serrado con carril guía puede reducir la aparición de rebotes.

Inserción / extracción de la sierra circular en el adaptador del carril guía

Durante el serrado con placa base pequeña, se recomienda utilizar un adaptador del carril guía apropiado.
Image alternative
  1. Si procede, retire el tope paralelo montado.
  2. Desplace la placa base hacia las almas de soporte traseras del adaptador del carril guía.
  3. Fije la placa base delantera por completo en el adaptador del carril guía. La placa base debe encajar completamente en el alma de soporte delantera.
  4. Para extraerla, tire ligeramente del alma de soporte delantera hacia delante y extraiga la sierra circular del adaptador del carril guía.

Corte longitudinal a 0°

Image alternative
  • Coloque la sierra circular con la marca de ranura «0°» sobre el alma del carril guía.

Cortes longitudinales en ángulos de hasta 50°

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños Si coloca la sierra en la ranura incorrecta, se producirá una colisión de la hoja de sierra con el carril guía.
  • Fije la sierra en la ranura correcta.
Image alternative
  • Coloque la sierra con la marca de ranura «1°-50°» sobre el alma del carril guía.

Serrado con carril guía

Image alternative
  1. Fije el carril guía con dos sargentos por la parte inferior.
  2. Coloque la sierra circular en la zona de fijación del carril guía. Para realizar cortes longitudinales con un ángulo de corte de 20°-50°, abra la caperuza protectora con la mano.
    La sierra circular debe fijarse en el carril guía por detrás de la pieza de trabajo.
    Asegúrese de que la hoja de sierra no entre en contacto con la pieza de trabajo.
  3. Conecte la sierra circular.
  4. Desplace la sierra circular de forma uniforme sobre la pieza de trabajo.
    • En ángulos de corte inferiores a 20°, la caperuza protectora contra oscilaciones se abre al entrar en contacto con el borde lateral.
    • Esta se cierra de nuevo al sobrepasar el final del carril guía.

Serrado con y sin aspiración de virutas

La sierra circular está equipada con un manguito de empalme compatible con tubos de aspiración convencionales de 27 mm de diámetro. Para conectar el tubo de aspiración a la sierra circular, es posible que se requiera un adaptador específico.
Utilice siempre que sea posible un extractor de polvo móvil para madera o madera y minerales.
Si trabaja sin aspiración de virutas, seleccione la dirección de expulsión girando, de modo que usted mismo pueda expulsar las virutas.
Utilice en principio una mascarilla de protección con filtro de clase P2 y procure que exista una ventilación suficiente para que la carga de polvo sea la menor posible.

Cuidado y mantenimiento

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves.
  • Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y mantenimiento.
Cuidado
  • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
  • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras.
  • Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
  • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
  • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
  • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group .

Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento

Una vez realizadas las tareas de cuidado y mantenimiento, compruebe si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente.
  • Para comprobar la caperuza protectora contra oscilaciones, ábrala por completo presionando la palanca de mando.
    • Al soltar la palanca de mando, la caperuza protectora contra oscilaciones debe cerrarse rápidamente y por completo.

Limpieza del canal de virutas

En caso necesario, deberá desmontar la hoja de sierra para su limpieza.
  1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
  2. Desmonte la hoja de sierra.
  3. Limpie el canal de virutas.
  4. Monte la hoja de sierra.
  5. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta.

Limpieza del dispositivo de protección

  1. Desmonte la hoja de sierra.
  2. Limpie cuidadosamente los dispositivos de protección con un cepillo seco.
  3. Elimine los sedimentos y virutas acumulados en el interior de los dispositivos de protección con la herramienta adecuada.
  4. Monte la hoja de sierra.

Localización de averías

Anomalía
Posible causa
Solución
La herramienta no desarrolla toda la potencia.
El alargador es demasiado largo o tiene una sección transversal insuficiente.
  • Utilice un alargador con una longitud permitida y/o con una sección transversal suficiente.
La alimentación de tensión es muy baja.
  • Conecte la herramienta a otra fuente de alimentación de tensión.
La herramienta no funciona.
Alimentación de tensión interrumpida.
  • Conecte otra herramienta eléctrica y compruebe si funciona.
Cable de red o enchufe defectuosos.
  • Encargue la revisión del cable de red o del enchufe y su sustitución (si fuera necesaria) a personal técnico cualificado del servicio técnico de Hilti .
Interruptor de conexión y desconexión defectuoso.
  • Encargue la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti .
Escobillas de carbón desgastadas.
  • Encargue la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti .
Rendimiento de aspiración nulo o reducido.
El canal de virutas está obstruido.
La caperuza protectora contra oscilaciones no se cierra.
El dispositivo de protección está obstruido.
La herramienta vibra más de lo habitual.
Hoja de sierra mal instalada.
  • Desmonte la hoja de sierra y vuelva a montarla correctamente.

Reciclaje

Las herramientas Image alternative Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Image alternative
  • No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.

RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas)

Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r2937786.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva RoHS.

Garantía del fabricante

  • Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .
Image alternative
Image alternative