Idioma

TE 800
TE 800-AVR

Manual de instrucciones original

Información sobre el manual de instrucciones

Acerca de este manual de instrucciones

  • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Observe las indicaciones y advertencias de seguridad en este manual de instrucciones y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado de este manual de instrucciones.

Explicación de símbolos

Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
  • Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
  • Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
  • Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.

Símbolos en la documentación

En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Leer el manual de instrucciones antes del uso
Image alternative Indicaciones de uso y demás información de interés
Image alternative Manejo con materiales reutilizables
Image alternative No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos

Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
Image alternative La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Image alternative Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto
Image alternative Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

Símbolos de productos

Símbolos en el producto

En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Indicador de funcionamiento
Image alternative Selector de potencia

Información del producto

Los productos Hilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
  • Copie el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
    Datos del producto
    Martillo rompedor
    TE 800-AVR
    Generación
    01
    N.º de serie

Declaración de conformidad

Image alternative
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Image alternative ADVERTENCIA Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
  • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
  • El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
  • Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para los oídos.
  • Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
  • No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual de instrucciones . Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
  • Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio Técnico
  • Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad para martillos

  • Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva.
  • Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
  • Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de la herramienta. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.

Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo rompedor

Seguridad de las personas
  • Utilice el producto y los accesorios solo si están en perfecto estado técnico.
  • No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto ni en los accesorios.
  • Al cincelar techos, muros y suelos, mantenga siempre una posición segura y firme. De lo contrario, podría perder el equilibrio al traspasar el material repentinamente.
  • Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar heridas a otras personas.
  • Durante el uso, tanto usted como las personas que se encuentren en las inmediaciones deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección para los oídos y una mascarilla ligera.
  • Utilice guantes de protección para cambiar el útil. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
  • Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo.
  • El polvo que se genera al pulir, lijar, cortar y taladrar puede contener productos químicos peligrosos, como, por ejemplo, plomo o pinturas basadas en plomo; ladrillos, hormigón y otros productos de mampostería, piedra natural y otros productos que contengan silicatos; determinadas maderas, como el roble o el haya o las maderas tratadas químicamente, o amianto o materiales que contengan asbesto. La exposición del usuario y las personas circundantes debe regularse según la clase de peligro de los materiales con los que se trabaje. Tome las medidas necesarias para mantener la exposición a un nivel seguro, p. ej., mediante el uso de un sistema de recogida de polvo o una mascarilla adecuada. Las medidas genéricas para reducir la exposición son, entre otras:
  • trabajar en un espacio bien ventilado;
  • evitar el contacto prolongado con el polvo;
  • desviar el polvo de la cara y el cuerpo;
  • usar prendas protectoras y lavar con agua y jabón las zonas expuestas.
  • Efectúe a menudo pausas y ejercicios para mejorar la circulación de los dedos. Tras muchas horas de trabajo expuesto a las vibraciones intensas, pueden surgir complicaciones en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso en dedos, manos o articulaciones de las manos.
Seguridad eléctrica
  • Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores del producto pueden provocar una descarga eléctrica o una explosión si se daña un cable eléctrico, una tubería de gas o una cañería de agua.
Manipulación y uso responsables de las herramientas eléctricas
  • Espere hasta que el producto se haya detenido antes de dejarlo en ninguna superficie.

Descripción

Vista general del producto

Image alternative
  1. Portaútiles y colocación del cincel
  2. Canales de ventilación
  3. Banda de sujeción
  4. Rejillas de ventilación
  5. Empuñadura lateral
  6. Interruptor de conexión/desconexión
  7. Empuñadura
  8. Pantalla
  9. Indicador de funcionamiento
  10. Indicador selector de potencia
  11. Cable de red
  12. Placa de identificación
  13. Mango

Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es un martillo rompedor accionado eléctricamente con un mecanismo de percusión neumático. Es apropiado para trabajos de cincelado de gran envergadura en hormigón y mampostería.

  • Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especificadas en la placa de identificación.

Active Vibration Reduction (AVR)

TE 800-AVR
El martillo rompedor está equipado con un sistema Active Vibration Reduction (AVR) que reduce mucho las vibraciones.

Indicador de funcionamiento

El martillo rompedor incorpora un indicador de funcionamiento con señal luminosa.
Estado
Significado
El indicador de funcionamiento se ilumina.
Se ha alcanzado el plazo de funcionamiento de la herramienta hasta la siguiente revisión por parte del Servicio Técnico. Lleve a tiempo el producto al Servicio Técnico de Hilti , así siempre estará a punto.

Indicador selector de potencia

El martillo rompedor incorpora un indicador selector de potencia con señal luminosa.
Estado
Significado
El indicador selector de potencia se enciende.
La potencia de cincelado se ha reducido al 70 %. Para trabajar con la potencia de cincelado completa, presione de nuevo el interruptor selector de potencia. La potencia de cincelado solo se puede ajustar si la herramienta está conectada a una fuente de alimentación eléctrica.

Suministro

Martillo rompedor, empuñadura lateral, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com

Datos técnicos

Martillo rompedor

La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión nominal de la herramienta.

TE 800
TE 800‑AVR
Potencia nominal
1.850 W
1.850 W
Energía por impacto según procedimiento EPTA 05
21 J
21 J
Peso según procedimiento EPTA 01
10,5 kg
10,6 kg

Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración según EN 60745

Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes herramientas eléctricas. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición. Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Los datos pueden, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones o con útiles de inserción distintos, o si se ha efectuado un mantenimiento insuficiente de la herramienta. En estos casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserción, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.
Información sobre la emisión de ruidos
Nivel de potencia acústica (LWA)
98 dB(A)
Incertidumbre del nivel de potencia acústica (KWA)
3 dB(A)
Nivel de presión acústica de emisiones (LpA)
87 dB(A)
Incertidumbre del nivel de intensidad acústica (KpA)
3 dB(A)
Información sobre la emisión de vibraciones

TE 800
TE 800‑AVR
Cincelar (ah, Cheq)
16 m/s²
8 m/s²
Incertidumbre (K)
1,5 m/s²
1,5 m/s²

Manejo

Preparación del trabajo

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
  • Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.

Montaje de la empuñadura lateral

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Pérdida del control del martillo rompedor.
  • Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente montada y fijada conforme a las prescripciones.
Image alternative
  • Monte la empuñadura lateral.

Cambio del útil de inserción

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones El útil se calienta debido al uso.
  • Utilice guantes de protección para cambiar el útil.
Image alternative
  1. Engrase ligeramente el extremo del útil de inserción.
  2. Encaje el útil de inserción en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope.
    • El producto está listo para funcionar.
  3. Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción.
    Utilice únicamente grasa original de Hilti . El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto.

Extracción del útil

PELIGRO
Riesgo de incendio Peligro por el contacto de la herramienta caliente con materiales fácilmente inflamables.
  • No deje la herramienta caliente sobre un material fácilmente inflamable.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones El útil se calienta debido al uso.
  • Utilice guantes de protección para cambiar el útil.
Image alternative
  • Extraiga el útil.

Colocación del cincel

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Pérdida de control de la dirección del cincel.
  • No trabaje en la posición «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de funciones a la posición «Cincelar» hasta que encaje.
El cincel cuenta con 6 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos de 60°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los trabajos con cincel plano y cincel de perfilar.

Ajuste de la potencia de cincelado

  1. Pulse el interruptor selector de potencia.
    • El indicador selector de potencia se enciende en color amarillo.
    • La potencia se reduce al 70 %.
    Si desea un cincelado preciso, reduzca la potencia al 70 %.
    Para poder ajustar la potencia, la herramienta debe estar conectada a una fuente de alimentación eléctrica.
  2. Para volver a cincelar con la potencia completa, presione el interruptor selector de potencia.

Procedimiento de trabajo

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. La ausencia de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto puede causar lesiones y quemaduras graves.
  • Compruebe que la alimentación eléctrica de la obra, ya sea de la red o del generador, dispone de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto y de que estos están conectados.
  • No ponga en marcha ningún producto si no se cumplen estas medidas de seguridad.
ADVERTENCIA
Peligro por los cables dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evitar tocar el cable. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia.
Encargue la autorización de todos los trabajos a la dirección de la obra.

Cincelado

Image alternative
  1. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente.
    Procedimiento para trabajar a bajas temperaturas: la herramienta requiere una temperatura de funcionamiento mínima para que funcione el mecanismo de percusión. Para alcanzarla, deposite la herramienta sobre la base y deje que marche en vacío durante un breve espacio de tiempo. Repita el proceso las veces que sea necesario hasta que funcione el mecanismo percusor.
  2. Coloque el cincel aproximadamente a 80-100 mm (3¹⁄₈"-4") del borde.
  3. Para conectar la herramienta, presione y gire el interruptor de conexión y desconexión hacia la derecha.
    • El interruptor de conexión y desconexión se bloquea en la posición derecha.
  4. Para desconectar la herramienta, pulse y gire el interruptor de conexión y desconexión hacia la izquierda.
    • El interruptor de conexión y desconexión se bloquea en la posición izquierda.
    Una presión de apriete demasiado reducida puede provocar que el cincel salte. Una presión de apriete demasiado elevada provoca una disminución de la potencia de cincelado.
    En el caso de hierros de armadura, guíe el cincel siempre en dirección al borde del material, no en dirección a los hierros de armadura.

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves.
  • Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y mantenimiento.
Cuidado
  • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
  • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
  • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras.
  • Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
  • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
  • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
  • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group .

Transporte y almacenamiento

Transporte
  • No transporte este producto con el útil insertado.
  • Asegúrese de que durante el transporte esté bien sujeto.
  • Compruebe tras cada transporte si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente.
Almacenamiento
  • Almacene este producto siempre con los enchufes desconectados.
  • Guarde este producto en un lugar seco y fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles están dañadas y si los elementos de manejo funcionan correctamente.

Ayuda en caso de averías

Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti .

Localización de averías

Anomalía
Posible causa
Solución
La herramienta no se pone en marcha.
El sistema electrónico se inicia (hasta aprox. 1 segundo tras insertar el enchufe) o el bloqueo de arranque electrónico permanece activo después de una interrupción de la alimentación de corriente.
  • Desconecte a continuación herramienta y vuelva a conectarla.
Interrumpido el suministro de corriente.
  • Conecte otra herramienta eléctrica y compruebe si funciona.
Cable de red o enchufe defectuosos.
  • Encargue la revisión a personal técnico cualificado y su sustitución en caso necesario.
Conmutador de control averiado
  • Solicite la comprobación de la herramienta a personal técnico cualificado y sustituya el carbón en caso necesario.
Generador en modo de reposo
  • Aplique una carga al generador utilizando un segundo consumidor (p. ej., una lámpara de obras).
La herramienta no se pone en marcha y el indicador de funcionamiento se enciende en rojo.
Carbón desgastado.
  • Encargue la revisión a personal técnico cualificado y su sustitución en caso necesario.
Existe un fallo en la herramienta.
  • Encargue la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti .
Sin percusión.
Herramienta demasiado fría.
  • Coloque la herramienta sobre la base durante un breve espacio de tiempo y deje que gire en vacío para que alcance la temperatura de funcionamiento.
Existe un fallo en la herramienta.
  • Encargue la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti .
La herramienta no se pone en marcha.
El sistema electrónico se inicia (hasta aprox. 1 segundo tras insertar el enchufe) o el bloqueo de arranque electrónico permanece activo después de una interrupción de la alimentación de corriente.
  • Desconecte a continuación herramienta y vuelva a conectarla.
Interrumpido el suministro de corriente.
  • Conecte otra herramienta eléctrica y compruebe si funciona.
Cable de red o enchufe defectuosos.
  • Encargue la revisión a personal técnico cualificado y su sustitución en caso necesario.
Conmutador de control averiado
  • Solicite la comprobación de la herramienta a personal técnico cualificado y sustituya el carbón en caso necesario.
Generador en modo de reposo
  • Aplique una carga al generador utilizando un segundo consumidor (p. ej., una lámpara de obras).
Herramienta en marcha e indicador de funcionamiento iluminado en rojo.
El indicador de funcionamiento se ilumina.
  • Lleve siempre la herramienta al Servicio Técnico de Hilti para los trabajos de mantenimiento y reparación.
La herramienta no desarrolla toda la potencia.
La reducción de potencia está activada.
  • Accione el interruptor selector de potencia (observe el indicador selector de potencia). Desconecte a continuación herramienta y vuelva a conectarla.
El alargador es demasiado largo o no tiene la sección transversal suficiente.
  • Utilice un cable alargador con sección suficiente. (1,5 mm² a 40 m; 2,5 mm² a 65 m).
La alimentación de tensión es muy baja.
  • Conecte la herramienta a otra fuente de alimentación de tensión.
El cincel no se puede desbloquear.
El portaútiles no se ha retraído completamente.
  • Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil.

Reciclaje

Las herramientas Image alternative Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Image alternative
  • No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.

RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas)

Image alternative
Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r3140904.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva RoHS.

Garantía del fabricante

  • Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .